Перевод "умысла или неосторожности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : умысла или неосторожности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) повлекшие по неосторожности смерть или иные тяжкие последствия, | (b) If such acts resulted in death through negligence or in other serious consequences |
Убийство по неосторожности. | An unfortunate murder. |
по неосторожности.. более того.. | negligence...more than... |
Авария произошла по моей неосторожности. | The accident came about through my carelessness. |
Не допустите неосторожности, капитан Строгов. | Commit no imprudence strogoff captain. |
Авария произошла из за неосторожности водителя. | The accident was due to the driver's carelessness. |
Они обвинили его в убийстве по неосторожности. | They accused him of manslaughter. |
совершившим преступления по неосторожности в исправительных колониях поселениях | Article 58, paragraph 7, of the Criminal Code states that, depending on the nature and degree of the social danger of the crime, the character of the offender and other factors, the court may specify that a sentence be served under a less onerous regime. |
В этом не было никакого злого умысла. | That didn't comprise any malicious intent. |
У тебя нет никакого умысла | You don't have an agenda |
Я сделал это без всякого злого умысла. | There was nothing vicious about it. |
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что нибудь без умысла, | 'But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait, |
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что нибудь без умысла, | But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait, |
В его поступках не было никакого злого умысла. | There was no malice in what he did. |
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности. | But there are equally fundamental changes in the global balances of economic power the hoards of liquid money to help bail out the world lie in Asia and the Middle East, not in West. |
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности. | What we are seeing today is part of that unwinding. |
И убийство по неосторожности совершает не она, а сам Френки. | She runs, but can get no farther than the outside balcony. |
Сочувствую, сеньора. Такое случается с детьми по всяким причинам... по неосторожности. | So sorry. |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not make their plan go wrong, |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not put their scheme into ruin? |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not make their guile to go astray? |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Put He not their stratagem to straying. |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not make their plot go astray? |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not make their plan go wrong? |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not bring their plan to naught? |
Не обратил ли Он умысла их к их же погибели? | Did He not bring their stratagem to naught, |
Однако ряд делегаций возразили против включения в определение элемента умысла. | Several delegations, however, opposed the incorporation into the definition of the element of intent. |
Обычно хочется надеяться без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики. | Usually one hopes innocently, but misrepresented evidence. |
c) повлекли по неосторожности смерть потерпевшего или иные тяжкие последствия, наказываются лишением свободы на срок от десяти до пятнадцати лет с конфискацией имущества или без таковой. | they shall be punishable by deprivation of liberty for a period of from 10 to 15 years, with or without confiscation of property. |
Наверняка сделаю ошибку по неосторожности в какой нибудь момент в этом видео. | I'm sure I'll make a careless mistake at some point in this video. |
Я чуть было по неосторожности не сделал ошибку, но я ее заметил. | That was a careless mistake I almost made, but I got saved by the choices. |
Статья 1383 Любое лицо несет ответственность за ущерб, причиненный им не только в результате действия, но и в результате халатности или неосторожности . | Article 1383 Everyone is liable for the injury he she causes not only by his her acts but also by negligence or imprudence. |
В 1605 году возникший по неосторожности большой пожар уничтожил 137 из 251 домов. | In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses. |
Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню. | This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire. |
Деяния, предусмотренные частями первой или второй настоящей статьи, повлекшие по неосторожности смерть несовершеннолетнего или иные тяжкие последствия, наказываются лишением свободы на срок от семи до пятнадцати лет с конфискацией имущества или без таковой. | Acts, referred to in paragraphs 1 and 2 of this article, that result in the death of a minor by criminal negligence or in other serious consequences shall be punishable by deprivation of liberty for a period of 7 to 15 years, with or without confiscation of property. |
Может ли она использоваться в совокупности с другими программами для реализации злого умысла? | Can this be used in conjunction with other scripts in a negative manner? |
Другие делегации также подчеркнули необходимость включения элемента умысла в целях установления преступности деяния. | Other delegations also underlined the need to incorporate the element of intent so as to allow charges to be brought. |
По делу Рикардо Барриентоса обвинения в преднамеренном насилии, приведшим по неосторожности к убийству, были сняты. | In the case of Ricardo Barrientos, charges of intentional violence leading to involuntary homicide had been dismissed. |
Расистские высказывания, допущенные по небрежности, отныне также запрещены причем в доказательстве умысла нет необходимости. | Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved. |
ii) с осознанием умысла группы совершить какое либо из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи. | (ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. |
15. Яркие свидетельства умысла, скрытого в сырых фактах, имевших место 5 июня, неизбежно вызывают три вопроса | The eloquent testimony of premeditation implicit in the raw facts of 5 June leads ineluctably to three questions |
В Чебоксарах завершено расследование уголовного дела в отношении 31 летней жительницы Новочебоксарска, обвиняемой в причинении смерти по неосторожности. | In Cheboksary, a criminal investigation in relation to the 31 year old female resident of Novocheboksarsk, who was charged with negligent homicide, has been completed. |
18 летнего жильца, которого не было в квартире в момент пожара, допрашивают по подозрению в поджоге по неосторожности. | The 18 year old tenant who was not in the flat at the time of the fire is being investigated for negligent arson. |
Согласно статье 157.4 Гражданского кодекса, если сделка направлена на достижение преступной цели, то при наличии умысла у обеих сторон все, полученное ими по сделке или предназначенное к получению, по решению или приговору суда подлежит конфискации. | In accordance with article 157, paragraph 4, of the Civil Code, if a transaction has a criminal objective, and when both parties acted with intent, all of the proceeds received or accruing as a result of the transaction, are subject to confiscation pursuant to a decision or judgement of a court. |
Может, здесь больше умысла, тайны, и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра? | Something deliberate, something secret, and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway? |
Похожие Запросы : намеренно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - по неосторожности - по неосторожности - без злого умысла - по грубой неосторожности - убытки по неосторожности - по грубой неосторожности - повлекшие по неосторожности - смерти по неосторожности - деликта по неосторожности - повлекшие по неосторожности - действовать по неосторожности