Перевод "управление денежными средствами казначейства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление денежными средствами казначейства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управление денежными средствами, людскими ресурсами и капитальными средствами является основной обязанностью всех правительств. | Managing money, people and structural assets is a fundamental responsibility of Governments large and small. |
финансовые операции с наличными денежными средствами | a transaction involving cash |
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы. | Funds were appropriated for the Commission's operations. |
Рисунок 20 Информационный поток как основа управления денежными средствами | Figure 20 Information flow as basis for cash management |
Женщины начинают распоряжаться денежными средствами, чем традиционно занимались только мужчины. | Women are now taking over expenses that had traditionally been the responsibility of men. |
III. УПРАВЛЕНИЕ СРЕДСТВАМИ | III. MANAGEMENT OF FUNDS |
III. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВЫМИ СРЕДСТВАМИ | III. FINANCIAL ADMINISTRATION |
IV. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВЫМИ СРЕДСТВАМИ | IV. FINANCIAL ADMINISTRATION |
В соответствии с законодательством, только Конгресс имеет исключительное право распоряжения денежными средствами. | Under the law, Congress has the exclusive power to allocate funds. |
Правительство Китая выделило помощь натурой и денежными средствами на сумму 83,1 млн. долл. | Even so, the Chinese Government has, to the extent of its capacity, provided emergency humanitarian assistance to other disaster stricken countries. |
III. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВЫМИ СРЕДСТВАМИ 3 2 | III. FINANCIAL ADMINISTRATION . 3 2 |
IV. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВЫМИ СРЕДСТВАМИ 7 4 | IV. FINANCIAL ADMINISTRATION . 7 3 |
Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг. | Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. |
В частности, мы глубоко признательны странам, предоставившим войска для МООНСЛ, и странам, которые поддержали Миссию денежными средствами. | In particular, we are profoundly grateful to countries that contributed troops to UNAMSIL and countries that financially supported the Mission. |
d) наркотики и управление транспортными средствами в состоянии опьянения. | (d) Drugs and impaired driving. |
Рамон занимается денежными махинациями. | Ramone is running some sort of money skimming operation. |
b) Управление транспортными средствами под воздействием алкоголя, наркотиков и медикаментов | (b) Driving under the influence of alcohol, drugs and medication |
с) Управление транспортными средствами под воздействием алкоголя, наркотиков и медикаментов | (c) Driving under the influence of alcohol, drugs and medication |
Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций. | Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large scale transactions. |
График пополнения социальной карты денежными средствами остается прежним в период с 24 числа предыдущего месяца по 23 число текущего месяца. | The schedule for topping up the social card with funds will stay the same during the period between the 24th of the previous month through to the 23rd of the current month. |
b) управление средствами для развития сотрудничества Юг Юг и их использование | (b) Management and use of resources for the promotion of South South cooperation |
ЕС располагает денежными средствами, и ШОС, большинство членов которй граничат с Афганистаном, обладает тренированным персоналом и непосредственным опытом в этом регионе. | The EU has money and the SCO organization, most of whose members border Afghanistan, has trained personnel and direct experience in the region. |
Подразделение оценивает соблюдение денежными маклерами требований закона. | The Unit assesses cash dealer compliance with the legislation. |
Кроме того, в период миграции мужчин оставшиеся дома женщины принимают на себя новые роли и семейные обязанности, включая обязанность распоряжаться посылаемыми посредством переводов денежными средствами. | In addition, women remaining at home when men migrated assumed new roles and family responsibilities, including the responsibility of administering the remittances received. |
Большинство государств сообщили о том, что упомянутые требования должны соблюдать такие финансовые учреждения, как банки, кредитные союзы, предприятия, оказывающие услуги с денежными средствами, инвестиционно кредитные компании. | Most indicated that financial institutions such as banks, credit unions, money service businesses, trust and loan companies were subject. |
Деятельность Казначейства и политика в области инвестиций | Treasury operations and investment policies |
Управление по контролю за кубинскими активами (ОФАК) в составе Казначейства Соединенных Штатов может налагать гражданские штрафы в размере до 65 000 долл. США. | Civil penalties of up to US 65 million may be imposed by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury. |
Разрешения на въезд и управление транспортными средствами, выдаваемые израильскими властями для набираемых на месте сотрудников БАПОР | Entry and driving permits issued by the Israeli authorities for UNRWA local staff |
Действуя под руководством главного сотрудника по финансовым вопросам, отвечает за управление денежными переводами Миссии, банковскими операциями и осуществление выплат местным поставщикам, а также соответствующие счета. | Under the direction of the Chief of Finance, responsible for managing the Mission apos s cash transfers, banking facilities and payments to local suppliers and corresponding accounts. |
Компонент финансирования операций быстрого реагирования в течение максимум трех четырех дней будет обеспечивать отвечающие критериям гуманитарные организации денежными средствами для проведения ими операций в целях спасения жизни людей. | The rapid response funding component will provide financial liquidity for life saving operations to eligible humanitarian organizations within a maximum of three to four days. |
Консультативный комитет выражает надежду, что управление этими средствами будет осуществляться с должным учетом необходимости обеспечения экономии средств. | The Advisory Committee trusts that these funds will be administered with due regard to economy. |
4. Генеральный секретарь осуществляет управление средствами УОП ООН и определяет банк (банки), в которых хранятся эти средства. | 4. The Secretary General shall be the custodian of UNOPS funds and shall designate the bank(s) in which such funds shall be kept. |
Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это. | Nigel Lawson, Thatcher s Chancellor of the Exchequer at the time, denies it. |
В 1915 1916 годах он был канцлером казначейства. | At the Admiralty in 1908, he worked through the unemployment problem. |
Таким образом, они могут стать либо денежными, либо деловыми инвесторами. | So they can be a cash, or a cause, investor. |
Эти 5 триллионов долларов не являются денежными средствами, инвестированными в строительстве дорог, школ и других долгосрочных проектов, а непосредственно переведены из американской экономики на личные счета управляющих и сотрудников банков. | That 5 trillion dollars is not money invested in building roads, schools, and other long term projects, but is directly transferred from the American economy to the personal accounts of bank executives and employees. |
В феврале 2000 года наше правительство учредило Национальное командное управление (НКУ) с мандатом и полномочиями на надзор и управление в связи с пакистанскими стратегическими средствами и ядерной программой. | In February 2000, our Government established a National Command Authority (NCA) with the mandate and power to oversee and manage Pakistan's strategic assets and nuclear programme. |
Постановлением правительства Российской Федерации от 18 января 2003 года 27 установлен порядок формирования перечня таких организаций и лиц и доведения его до сведения организаций, осуществляющих операции с денежными средствами или иным имуществом. | Decision No. 27 of the Government of the Russian Federation of 18 January 2003 established a procedure for drawing up lists of such entities and individuals and disseminating them among institutions conducting transactions involving money or other assets. |
Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание. | Central banks and treasuries can no longer create false prosperity. |
Банк Греции играет роль казначейства и налогового агента правительства страны. | The Bank of Greece is listed on the Athens Exchange . |
Аналогичное указание было дано директору Национального казначейства и государственной администрации. | The same instruction was given to the National Director of the Treasury and Public Administration. |
Штатная численность органов Казначейства утверждена в количестве 20 тысяч человек. | WeWe realizerealize thatthat thisthis workwork willwill taketake aa longlong timetime andand thatthat ititisis essentialessential forfor usus toto taketake intointo accountaccount foreignforeign experienceexperience inin thisthis field.field. |
Около тысячи баксов прямо из казначейства старых добрых Соединённых Штатов. | Nearly a thousand bucks right from the good old U.S. Treasury. |
Средствами участников | By the members' own means |
Крупнейшие экономики отреагировали на текущий кризис грандиозными фискальными и кредитно денежными планами. | Major economies have responded to the current crisis with ambitious fiscal and monetary rescue plans. |
Похожие Запросы : управление денежными средствами - управление денежными средствами - управление денежными средствами цикла - благоразумно управление денежными средствами - оплаченных денежными средствами - управлять денежными средствами - распоряжаться денежными средствами - управление казначейства - управление средствами - Стратегия управления денежными средствами - сделки с денежными средствами - Процесс управления денежными средствами - Соглашение управления денежными средствами - передача управления денежными средствами