Перевод "управлять жизнью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять жизнью - перевод : управлять - перевод :
ключевые слова : Risked Risking Enjoy Normal Operate Manage Rule Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что я не могу управлять даже собственной жизнью.
That I can't even run my own life.
Не позволяй женщинам управлять твоей жизнью Сука! Говнюк! Трахайся!
Don't let your woman run your life. You're a bitch. What a fag.
Управлять своей жизнью и построить свою деятельность вокруг главного увлечения.
To lead my life and to build my work around my core passions.
Знаешь, я хотел бы изменить некоторые вещи. Иначе управлять жизнью.
I'd like to change some things and arrange my life differently.
К середине века ее законы могут управлять жизнью семи миллиардов человек.
By mid century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
Я с ужасом думаю о том, как ты позволяла всем управлять твоей жизнью.
It just makes me sick the way you've let everyone manage you all your life.
Впервые в жизни я чувствовала себя свободной, независимой и могла полностью управлять своей жизнью.
For the first time in my life, I felt free, independent and completely in control of my life.
Так что дело не только в системе, Дело еще и за нами, женщинами, мы должны сами управлять собственной жизнью.
So it's not only about the system, it's also about us women to drive our own life, I'd say.
Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка.
On my life, my Sadie's life, the baby's life.
Джо Той (Ник Робинсон) на грани взрослой жизни, он уставший от попыток его отца одиночки Фрэнка (Ник Офферман) управлять его жизнью.
Plot Joe Toy (Nick Robinson), on the verge of adulthood, finds himself increasingly frustrated by the attempts of his single father, Frank (Nick Offerman), to manage his life.
Как управлять?
Can anyone wonder how?
Жизнью...
Life ...
Кто будет управлять?
Who will be in charge?
Как управлять Абсолютом
How to Control the Absolute
Howjer управлять им!
Howjer manage it!
Как ими управлять?
How do we control them?
Пытался управлять газетой.
Tried to run the paper.
Умеешь управлять самолётом?
Can you fly?
Не умею управлять.
I don't know how to govern.
Жизнью Катерины.
On Catherine's head.
Жизнью бабушки?
Yes. By your grandma?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Do you find the life of the world so pleasing that you forget the life to come?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Have you preferred this worldly life over the Hereafter?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Are you so content with this present life, rather than the world to come?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Are you pleased with the life of this world rather than the Hereafter?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Do you prefer the present life to the Hereafter?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Do you prefer the worldly life to the Hereafter?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Take ye pleasure in the life of the world rather than in the Hereafter?
Существует линия раздела между жизнью онлайн и реальной жизнью.
There is that detachment between the on line life and the real life.
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Corporatist France is hard to govern.
Обществом продолжают управлять мужчины.
This society continues to be ruled by men.
Этим автомобилем легко управлять.
This car is easy to drive.
Том умеет управлять вертолетом.
Tom knows how to fly a helicopter.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is no easy task.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is not an easy task.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.
Он умеет управлять самолётом.
He knows how to pilot a plane.
Он умеет управлять компанией.
He knows how to manage a company.
Я могу управлять вертолётом.
I can pilot a helicopter.
Я могу управлять краном.
I can operate a crane.
Том может управлять краном.
Tom can operate a crane.
Она может управлять краном.
She can operate a crane.
Том учится управлять вертолётом.
Tom is learning how to fly a helicopter.

 

Похожие Запросы : управлять своей жизнью - управлять своей жизнью - управлять своей жизнью - управлять своей жизнью - управлять своей жизнью - управлять своей жизнью - наслаждаться жизнью - наполняясь жизнью - рисковать жизнью - удовлетворены жизнью - наслаждается жизнью - наслаждаться жизнью - удовлетворенность жизнью - жить жизнью