Перевод "урон от заклинаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мастер зельеварения и невербальных заклинаний. | But he is also fascinating. |
Легкое недомогание, головокружение заклинаний, помешала мне вставать. | A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up. |
Вы должны получите целую кучу заклинаний вместе. | You have to get a whole bunch of spells together. Or, you have to get a whole bunch of badges together. |
Большинство заклинаний при неправильном колдовстве, ох, просто исчезают. | Most spells when miscast simply fizzle. |
Однако она имеет собственные правила, изменяющиеся в зависимости от способа просьбы, обычно в форме произносимых заклинаний. | However, it does have rules of its own to follow, which vary with the method of invocation, usually in the form of spoken spells. |
Видишь ли, это одно из трёх заклинаний, которые я запомнил. | Look, it's one of only three spells I have memorized. |
) 2Показатели (враг имеет 100 брони) Урон 14 Урон в сек. | The latest version, 1.2.0.2, was released on November 11, 2013. |
Это наносит огромный урон. | This takes an enormous toll. |
Воистину, они понесли урон. | They will surely perish. |
Воистину, они понесли урон. | They are ever the losers. |
Воистину, они понесли урон. | They are truly losers. |
Воистину, они понесли урон. | Verily all of them will court utter loss. |
Воистину, они понесли урон. | Lo! they are the losers. |
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике, урон здоровью и т. д. | It causes pollutants being issued, which have an economic cost, health cost and so on. |
Ещё больший урон нанес грибок, уничтожив от 50 до 90 некоторых сортов риса. | The fungus, Helminthosporium oryzae , destroyed 50 to 90 of some rice varieties. |
Эти потери нанесут невосполнимый урон. | Such losses could be devastating. |
1) Не нанесите себе урон | 1) Don't get hurt |
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон. | Will not Satan's faction perish? |
что люди, несомненно, понесут урон, | Man is certainly loss, |
что люди, несомненно, понесут урон, | Indeed man is surely in a loss. |
что люди, несомненно, понесут урон, | Surely Man is in the way of loss, |
что люди, несомненно, понесут урон, | Verily man is in loss, |
что люди, несомненно, понесут урон, | Verily! Man is in loss, |
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон. | Indeed, it is Satan s partisans who are the losers. |
что люди, несомненно, понесут урон, | The human being is in loss. |
что люди, несомненно, понесут урон, | Lo! Man is in a state of loss |
что люди, несомненно, понесут урон, | Lo! man is a state of loss, |
Поэтому наносимый такими бедствиями урон значителен, а процесс оздоровления от их разрушительного воздействия медленный. | Thus the damage caused by such disasters is considerable, and recovery from their devastating effects is slow. |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Will not Satan's faction perish? |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Indeed it is the devil s group who are the losers. |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers. |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers! |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Indeed, it is Satan s partisans who are the losers. |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Behold, the party of Satan will be the losers. |
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон! | Lo! is it not the devil's party who will be the losers? |
Однако это не означает, что сила становится непропорциональной просто потому, что урон от её применения перевешивает выгоды от её применения. | However, this does not mean that force becomes disproportionate simply when the costs outweigh the benefits. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. | Useless shall be rendered the acts of those who turn back on their faith, and they will be among the losers in the life to come. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон. | Useless shall be rendered the acts of those who turn back on their faith, and they will be among the losers in the life to come. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. | Whoso disbelieves in the faith, his work has failed, and in the world to come he shall be among the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон. | Whoso disbelieves in the faith, his work has failed, and in the world to come he shall be among the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. | And who soever rejecteth the faith, his work will surely come to naught, and in the Hereafter he shall be of the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон. | And who soever rejecteth the faith, his work will surely come to naught, and in the Hereafter he shall be of the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. | But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон. | But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers. |
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон. | The work of he who refuses to follow the way of faith will go waste, and he will be among the utter losers in the Hereafter. |
Похожие Запросы : Урон от ремонта - урон от атаки - Количество заклинаний - Книга заклинаний - книга заклинаний - высокий урон - Непоправимый урон - Увеличен урон - Средний урон - Нет урон - нанести урон - входящий урон - сделать хороший урон - урон в секунду