Перевод "урон от заклинаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : урон от заклинаний - перевод :
ключевые слова : Away Damage Undo Permanent Reputation Caused

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мастер зельеварения и невербальных заклинаний.
But he is also fascinating.
Легкое недомогание, головокружение заклинаний, помешала мне вставать.
A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up.
Вы должны получите целую кучу заклинаний вместе.
You have to get a whole bunch of spells together. Or, you have to get a whole bunch of badges together.
Большинство заклинаний при неправильном колдовстве, ох, просто исчезают.
Most spells when miscast simply fizzle.
Однако она имеет собственные правила, изменяющиеся в зависимости от способа просьбы, обычно в форме произносимых заклинаний.
However, it does have rules of its own to follow, which vary with the method of invocation, usually in the form of spoken spells.
Видишь ли, это одно из трёх заклинаний, которые я запомнил.
Look, it's one of only three spells I have memorized.
) 2Показатели (враг имеет 100 брони) Урон 14 Урон в сек.
The latest version, 1.2.0.2, was released on November 11, 2013.
Это наносит огромный урон.
This takes an enormous toll.
Воистину, они понесли урон.
They will surely perish.
Воистину, они понесли урон.
They are ever the losers.
Воистину, они понесли урон.
They are truly losers.
Воистину, они понесли урон.
Verily all of them will court utter loss.
Воистину, они понесли урон.
Lo! they are the losers.
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике, урон здоровью и т. д.
It causes pollutants being issued, which have an economic cost, health cost and so on.
Ещё больший урон нанес грибок, уничтожив от 50 до 90 некоторых сортов риса.
The fungus, Helminthosporium oryzae , destroyed 50 to 90 of some rice varieties.
Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Such losses could be devastating.
1) Не нанесите себе урон
1) Don't get hurt
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Will not Satan's faction perish?
что люди, несомненно, понесут урон,
Man is certainly loss,
что люди, несомненно, понесут урон,
Indeed man is surely in a loss.
что люди, несомненно, понесут урон,
Surely Man is in the way of loss,
что люди, несомненно, понесут урон,
Verily man is in loss,
что люди, несомненно, понесут урон,
Verily! Man is in loss,
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
что люди, несомненно, понесут урон,
The human being is in loss.
что люди, несомненно, понесут урон,
Lo! Man is in a state of loss
что люди, несомненно, понесут урон,
Lo! man is a state of loss,
Поэтому наносимый такими бедствиями урон значителен, а процесс оздоровления от их разрушительного воздействия медленный.
Thus the damage caused by such disasters is considerable, and recovery from their devastating effects is slow.
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Will not Satan's faction perish?
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Indeed it is the devil s group who are the losers.
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Behold, the party of Satan will be the losers.
Поистине, последователи шайтана понесли большой урон!
Lo! is it not the devil's party who will be the losers?
Однако это не означает, что сила становится непропорциональной просто потому, что урон от её применения перевешивает выгоды от её применения.
However, this does not mean that force becomes disproportionate simply when the costs outweigh the benefits.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
Useless shall be rendered the acts of those who turn back on their faith, and they will be among the losers in the life to come.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон.
Useless shall be rendered the acts of those who turn back on their faith, and they will be among the losers in the life to come.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
Whoso disbelieves in the faith, his work has failed, and in the world to come he shall be among the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон.
Whoso disbelieves in the faith, his work has failed, and in the world to come he shall be among the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
And who soever rejecteth the faith, his work will surely come to naught, and in the Hereafter he shall be of the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон.
And who soever rejecteth the faith, his work will surely come to naught, and in the Hereafter he shall be of the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в будущем мире он окажется среди потерпевших урон.
But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.
Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
The work of he who refuses to follow the way of faith will go waste, and he will be among the utter losers in the Hereafter.

 

Похожие Запросы : Урон от ремонта - урон от атаки - Количество заклинаний - Книга заклинаний - книга заклинаний - высокий урон - Непоправимый урон - Увеличен урон - Средний урон - Нет урон - нанести урон - входящий урон - сделать хороший урон - урон в секунду