Перевод "усилить подготовку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управление рекомендовало также усилить охрану в аэропортах и улучшить подготовку всего авиационного персонала. | The Office recommended that airfield security and training for all aviation personnel be improved. |
Кроме того, Комитет рекомендует усилить подготовку специалистов, а также повысить осведомленность среди населения в целом в отношении соблюдения данного принципа. | The Committee also recommends that training for professionals as well as awareness raising among the public at large on the implementation of this principle should be reinforced. |
Неоходимо усилить охрану пациентов. | No hard feelings, then? Thank you for reminding me. Can i take two? |
Усилить борьбу с терроризмом | Stepping up the fight against terrorism |
с) усилить подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по вопросам получения, контроля и расследования жалоб с учетом интересов ребенка и преследования виновных и | (c) Provide more training to law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints in a child sensitive manner and |
Усилить сотрудничество с другими организациями. | To increase cooperation with other organizations. |
Нам нужно усилить школьную программу. | We need to strengthen K 12. |
Можно ли усилить определенный эффект? | Could you enhance certain effects? |
медицинскую подготовку | medical training |
общевойсковую подготовку | general military training |
(21 марта 1994 года) усилить напряженность. | (21 March 1994) of elections could aggravate tension |
Можем ли мы усилить нашу веру? | And how would one deepen such a faith? |
подготовку преподавателей (IPA) | community college (EPI) teacher training (IPA) the University of Aruba |
Заканчивал подготовку дела. | Johnny Clay began the final preparations. |
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента. | They also aspire to increase the Continent s strategic power. |
Во первых, они могут усилить эффект союзника. | For starters, they can strengthen the ally effect. |
Кроме того, еще необходимо усилить межсекторальную координацию. | Moreover, inter sectoral coordination has yet to be strengthened. |
Мы не отказываемся от необходимости усилить ответственность. | We will not forgo the need to enforce that responsibility. |
Прекрасный способ усилить социальную устойчивость это благодарность. | Now, a great way to boost social resilience is gratitude. |
Во вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния. | Second, welfare state institutions should be strengthened. |
Предпочтительней, например, усилить роль МВФ в многостороннем надзоре. | A better approach would include strengthening the IMF s multilateral surveillance role. |
b) усилить информационно пропагандистские компании с привлечением детей | (b) Strengthen awareness raising campaigns with the involvement of children |
Призывает усилить физическую защиту высокоактивных источников ионизирующих излучений. | Calls for tighter security for high activity radioactive sources. |
Призывает усилить физическую защиту высокоактивных источников ионизирующих излучений. | Calls for tighter security for high activity radioactive sources. |
Однако необходимо еще больше усилить имеющуюся правовую основу. | The existing legal framework, however, should be further strengthened. |
Оно также должно усилить программы управления радиоактивными отходами. | It should also strengthen its radioactive waste management programme. |
c) усилить работу по охране и восстановлению почв | (c) Strengthen measures for soil protection and restoration |
Уже рассматриваемые меры, возможно, придется еще более усилить. | Measures already under consideration may have to be intensified even further. |
подготовку по взрывным устройствам. | In EOD. |
а) Расходы на подготовку | (a) Preparation costs |
а) Расходы на подготовку | (a) Preparation costs . |
на подготовку глобальных проектов | assistance to global projects |
Расходы на подготовку Топливо | Fuel 3 209.5 2 768.5 441.0 |
Они все прошли подготовку. | They've all been trained for this job. |
Полная программа подготовки персонала для операций по поддержанию мира в Дании включает основную военную подготовку, подготовку военнослужащих запаса и предмиссионную подготовку. | The complete Danish peace keeping training programme includes basic training, stand by force training, and pre mission training. |
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран членов. | We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states. |
Трудовое законодательство также будет пересмотрено, чтобы усилить роль профсоюзов. | And labor laws would be revised to strengthen the role of unions. |
Дания по прежнему считает необходимым усилить давление на стороны. | Denmark continues to believe that pressure on the parties should be stepped up. |
Принятие этой конвенции, естественно, позволит усилить борьбу с терроризмом. | Its adoption would certainly add focus to the struggle against terrorism. |
Необходимо усилить роль Организации Объединенных Наций в этой области. | The role of the United Nations in this area should be strengthened. |
Мы предлагаем усилить ГВНООНИП с 35 до 200 наблюдателей. | We have proposed to strengthen UNMOGIP from 35 to 200 observers. |
Мне нужно время на подготовку. | I need time to prepare. |
подготовку претензии 581 583 142 | Recommended award for claim No. 5000462 120 |
g) подготовку оценок экологических последствий. | (g) Preparing environmental impact assessments. |
Нацелены на подготовку современных учебников | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Похожие Запросы : начать подготовку - включая подготовку - начать подготовку - начать подготовку - имеющий подготовку - вести подготовку - завершить подготовку - начать подготовку - начать подготовку - подготовку кадров - делает подготовку - проходят подготовку - получить подготовку