Перевод "утверждения о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утверждения - перевод : утверждения - перевод : утверждения о - перевод : утверждения о - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Утверждения о поддержке Руандой оппозиционных сил | Allegations of Rwandan support for dissident forces |
II. УТВЕРЖДЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА | II. ALLEGED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
утверждения, распространения официального утверждения, | and of administrative departments 12 |
II. Утверждения о нарушениях прав человека . 4 | II. Alleged human rights violations . 5 |
А. Утверждения о нарушениях, затрагивающих население в целом | A. Alleged violations affecting the population in general |
утверждения | Standard' |
утверждения | Technical service responsible for conducting approval tests |
Утверждения | Assertions |
A. Утверждения о нарушениях, затрагивающих население в целом ..... 4 | A. Alleged violations affecting the population in general . 5 |
В. Утверждения о нарушениях, затрагивающих этнические и религиозные общины | B. Alleged violations affecting ethnic and religious communities |
Утверждения о случаях исчезновения во время переселения абсолютно беспочвенны. | The allegation regarding cases of disappearance during the relocation process is absolutely unfounded. |
Ответ правительства Исламской Республики Иран на утверждения о нарушении | APPENDIX Response of the Government of the Islamic Republic of Iran to |
Несовместимые утверждения? | Irreconcilable positions? |
для утверждения | for endorsement by |
В. Утверждения | Allegations |
Просматривающие утверждения | Lookahead Assertions |
Утверждения доклада о проверке полномочий (Пункт 2 g) повестки дня) | Approval of the report on credentials (Agenda item 2 (g)) |
B. Утверждения о нарушениях, затрагивающих этнические и религиозные общины . 20 | B. Alleged violations affecting ethnic and religious communities .. 21 |
55. Утверждения, касающиеся принудительного труда, свидетельствуют о непонимании культуры Мьянмы. | Allegations regarding forced labour reflected a lack of understanding of Myanmar apos s culture. |
Стоит упомянуть также о том, что имеющиеся данные опровергают утверждения о вероятности демографического взрыва . | It is worth mentioning that, with respect to the issue of a possible demographic explosion , the data prove just the opposite. |
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном. | The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary. |
В этом контексте опасными являются утверждения о так называемом исламском терроризме . | In this connection, it is dangerous to talk about so called Islamic terrorism. |
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны. | The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. |
Соглашение о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей механических транспортных средств, совершено в Женеве 20 марта 1958 года. | 3.3 Should the above requirements not be met with the adjustments indicated in paragraph 2. above, the seats, the seat backs, the head restraints may be adjusted to alternative positions designated by the manufacturer for normal use following which the above installation procedure shall be repeated and the requirements verified and met. |
Соглашение о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей механических транспортных средств, заключено в Женеве 20 марта 1958 года. | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
Соглашение о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей механических транспортных средств, совершено в Женеве 20 марта 1958 года. | The vehicle referred to in paragraph 3.3.3., equipped with a replacement exhaust silencing system (RESS) of the type for which approval is requested, shall fulfil the pollution requirements of national regulations in force at the time the vehicle was type approved. The results of these tests shall be documented in the test report. |
Эти утверждения смехотворны. | These allegations are ridiculous. |
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ | |
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ | of a type of system pursuant to Regulation No |
Отмена официального утверждения | Annex 4 |
официального утверждения 26 | Modification of the type of device for indirect vision and extension of approval 19 |
РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ | of a type of partitioning system pursuant to Regulation No. xx |
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ | Trade name or mark of the partitioning system |
официального утверждения 14 | Modification and extension of approval |
свидетельство официального утверждения. | The approval certificate. |
официального утверждения 16 | Special provisions 13 |
Эти утверждения отвергаются. | The claims are rejected. |
касающееся 2 ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ, ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ, ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ, ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА | concerning 2 APPROVAL GRANTED |
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики. | The optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics. |
Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов. | This passage is a famous statement of the utility of self interest. But notice its assertion that dependence on others is morally degrading. |
Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов. | This passage is a famous statement of the utility of self interest. |
Вызывают озабоченность утверждения о положении этнического меньшинства ахвази в Исламской Республике Иран. | Serious allegations were made in regard to the Ahwazi ethnic minority in the Islamic Republic of Iran. |
Просьба прокомментировать утверждения о том, что власти отказывались регистрировать определенные политические партии. | Please comment on allegations that the authorities have refused to register certain political parties. |
ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ КАТЕГОРИЙ М, N И О | Uniform provisions concerning the approval OF vehicles of categories M, N and O with regard to braking |
До такого утверждения настоящий Меморандум о взаимопонимании будет применяться на временной основе. | Pending such approval, this Memorandum of Understanding will be applied ad interim. |
Похожие Запросы : утверждения о том, - утверждения о фактах - утверждения о взяточничестве - утверждения о некорректности - этап утверждения - процедура утверждения - цикл утверждения - ложные утверждения - пределы утверждения - образец утверждения - фактические утверждения