Перевод "участвует во взяточничестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
участвует - перевод : участвует - перевод : участвует - перевод : участвует - перевод : участвует во взяточничестве - перевод : участвует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её обвинили во взяточничестве. | She was accused of bribery. |
Все подозревали его во взяточничестве. | Everybody suspected him of taking a bribe. |
Все подозревали его во взяточничестве. | Everybody suspected him of bribery. |
Том был обвинён во взяточничестве. | Tom has been accused of bribery. |
Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. | The supposed bribery allegations are not new either. |
Она участвует во многих школьных мероприятиях. | She takes part in many school activities. |
Она участвует во многих школьных мероприятиях. | She participates in many school activities. |
Она активно участвует во всех многосторонних переговорах. | It is actively participating in all tracks of multilateral negotiations. |
Как это возможно осуществить без подозрения во взяточничестве (в случае если компания будет напрямую финансировать правительство)? | How can it be implemented without looking like bribery (in case the company gives the funds directly to the government)? |
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. | The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. |
Участвует во многих школьных постановках и занимается танцами. | She is involved in many school productions and dancing classes. |
Когда правительство Нигерии обвинило Halliburton во взяточничестве, компания урегулировала дело, заплатив штраф в размере 35 млн долларов США. | When Nigeria s government charged Halliburton with bribery, the company settled the case out of court, paying a fine of 35 million. |
Ваши отчеты, возможно, впервые дадут представление о взяточничестве в вашем городе. | Your reports will, perhaps for the first time, provide a snapshot of bribes occurring across your city. |
В своей последней речи в качестве вице спикера Леппер обвинил многих известных политиков во взяточничестве, называя суммы, время и место передачи взяток. | In Lepper's last speech as deputy speaker he accused many famous politicians of taking bribes, naming the amounts, times, and places where the bribery took place. |
Всемирный Банк активно участвует в развитии производственных и кредитных кооперативов во всем мире. | The World Bank is active in the development of producer and credit cooperatives around the world. |
Участвует в упражнениях | May |
Уоррен снова участвует. | Warren's up again and there they go. |
Во всех из них Белиз с готовностью и благодарностью участвует на основе равноправия и добрососедства. | In all of them, Belize will willingly, and gratefully receive its fair share as a good neighbour. |
участвует в группе Galatsi . | It participates in the Galatsi Group . |
Не участвует в упражнении | Maori |
Кто участвует в программе? | Who is involved? |
он участвует в битве. | In order to accomplish in his hyeong's wishes, he entered the battlefield. |
Бывший глава разведки, ушедший в отставку из за других обвинений со стороны оппозиции во взяточничестве и злоупотреблениях полномочиями, подал иск на Фокус в январе 2013 года. | The former head of the secret service, who resigned due to other corruption and misuse of power allegations made by the opposition, sued Fokus in January 2013. |
Театр активно участвует во многих детских праздниках, выступает перед детьми из интернатов, в детских садах, школах. | The theatre takes an active part in many children's festivals and performs for children in boarding schools and in kindergartens and day schools. |
Активно участвует в социальной жизни. | We have our hands in everything. |
Участвует в Лингвистическом атласе Европы. | With Sergei A. Starostin and Oleg A. Mudrak. |
В фильме участвует много неактёров. | It was the last film of Ugo Gracci. |
Участвует в процессе дыхания растений. | as well as in many other plants. |
Центр участвует в программе ТОХО. | It participates in the TOXO programme. |
Он участвует в координации движений. | It's involved in coordinated movement. |
Так есть некоторые случайность участвует. | So there's some randomness involved. |
Он сообщил, что в конечном счете с него было снято обвинение во взяточничестве, но к тому времени, когда Ирак согласился вернуть конфискованное имущество, уже началось вторжение в Кувейт. | He stated that he was eventually acquitted of the bribery charge but by the time Iraq agreed to return the confiscated property, the invasion of Kuwait had commenced. |
Наша страна участвует во всех действующих инициативах, направленных на предотвращение незаконного оборота оружия и борьбу с ним. | My country participates in all ongoing initiatives to prevent and combat illicit army trafficking. |
Он помогает не только старообрядцам, но и постоянно участвует во всевозможных благотворительных акциях для детей и сирот. | He helps not only Old Believers, but also takes part in all kinds of charitable acts for children and orphans. |
Верхнее двухолмие участвует во всех этих движениях, однако его роль в осуществлении саккадных движений изучена наиболее полно. | The superior colliculus is involved in all of these, but its role in saccades has been studied most intensively. |
Правительство страны придает большое значение обсуждению проблем коренных народов и активно участвует во всех аспектах этой работы. | Her Government attached great importance to discussions of indigenous issues and actively participated in all work on the subject. |
Да, он участвует в положительных эмоциях, таких как любовь и сострадание, но он участвует и во множестве других процессов, связанных с памятью, языком, вниманием, а также с гневом, отвращением и болью. | Sure, it is involved in positive emotions like love and compassion, but it's also involved in tons of other processes, like memory, language, attention, even anger, disgust and pain. |
Г н Герхард Бэкманн, 56 лет, германский предприниматель, содержится в заключении, как сообщают, за поддержание нелегальных связей с военнослужащими с целью получить военные сведения и по обвинению во взяточничестве. | Mr. Gerhard Backmann, aged 56, a German businessman, reportedly held for illegal contacts with army personnel, helping to disclose military information and charges of bribery. |
Единственной страной, которая участвует в конкурсе дольше Испании, является Великобритания, которая непрерывно участвует с 1959 года. | The only country with a longer run of uninterrupted Eurovision appearances is the United Kingdom, ever present since 1959. |
МСЭ регулярно участвует во встречах стран ОАЕ на высшем уровне и в предшествующих этим встречам совещаниях экспертов министров. | ITU participates regularly in the OAU Summit meetings and in the expert ministerial meetings that precede the Summit. |
Например, IRC участвует в трех областях | The IRC, for example, is involved in three areas |
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. | Turkey is also engaging in strategic recalculations. |
В строении острова участвует каледонская складчатость. | Available in digital format at Memorial University site. |
Мариус не участвует в наследовании престола. | It is held every year in June, at Drammen Travpark. |
В настоящее время участвует в шоу. | They split at the end of the season. |
Похожие Запросы : обвинения во взяточничестве - участвовать во взяточничестве - действовать во взяточничестве - подозрение во взяточничестве - обвиняемый во взяточничестве - признан виновным во взяточничестве - утверждение о взяточничестве - утверждения о взяточничестве - активно участвует