Перевод "подозрение во взяточничестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подозрение - перевод : подозрение во взяточничестве - перевод : Подозрение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её обвинили во взяточничестве. | She was accused of bribery. |
Все подозревали его во взяточничестве. | Everybody suspected him of taking a bribe. |
Все подозревали его во взяточничестве. | Everybody suspected him of bribery. |
Том был обвинён во взяточничестве. | Tom has been accused of bribery. |
Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. | The supposed bribery allegations are not new either. |
Его поведение возбудило во мне подозрение. | His behavior aroused my suspicions. |
Есть подозрение... | There is a suspicion ... |
Как это возможно осуществить без подозрения во взяточничестве (в случае если компания будет напрямую финансировать правительство)? | How can it be implemented without looking like bribery (in case the company gives the funds directly to the government)? |
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. | The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. |
Подозрение для дружбы яд. | Suspicion is the poison of friendship. |
Подозрение в крупной краже. | Suspicion of grand larceny. |
Когда правительство Нигерии обвинило Halliburton во взяточничестве, компания урегулировала дело, заплатив штраф в размере 35 млн долларов США. | When Nigeria s government charged Halliburton with bribery, the company settled the case out of court, paying a fine of 35 million. |
Исторический опыт подтверждает такое подозрение. | Historical experience incites this suspicion. |
Это вызвало у неё подозрение. | This aroused her suspicion. |
Пока что это только подозрение. | It is only suspicion so far. |
Такое всегда должно вызывать подозрение. | That should always ring alarm bells. |
Его рассказ вызвал у меня подозрение. | His story aroused my suspicion. |
Это вызывало у меня сильное подозрение. | Which made me very suspicious. |
Он пытался снять с себя подозрение. | He was trying to throw suspicion off of himself. |
Это было всего лишь слабое подозрение. | Why didn't you do something about it? |
Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в... | Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of... |
Ваши отчеты, возможно, впервые дадут представление о взяточничестве в вашем городе. | Your reports will, perhaps for the first time, provide a snapshot of bribes occurring across your city. |
Найдите тех, на кого обычно падает подозрение. | Round up the usual suspects. |
До после сигнализации пожара, я не подозрение. | Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. |
Но ваше подозрение растет с каждой секундой. | But your suspicion is growing by the second. |
Фонарик вызовет подозрение. Что я должен делать? | A torch would seem odd. |
В своей последней речи в качестве вице спикера Леппер обвинил многих известных политиков во взяточничестве, называя суммы, время и место передачи взяток. | In Lepper's last speech as deputy speaker he accused many famous politicians of taking bribes, naming the amounts, times, and places where the bribery took place. |
Есть подозрение, что за этой угрозой стоит КГБ. | The fact that the KGB is behind this threat is unknown. |
В 1945 году Адамс попал под подозрение ФБР. | Adams was sent to the U.S. for illegal work. |
И есть подозрение, ему непонятно, к себе тоже. | And there is a suspicion he was not clear to himself either. |
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили. | Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled. |
Если подозрение пало на служанок, они должны оправдаться. | Since you've thrown suspicion on the servants... they must be cleared of it. Now sit down. |
Я следил, чтобы подозрение никогда тебя не коснулось. | I saw to it that the finger of suspicion never touched you. |
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий. | Mere suspicion might form the basis of action. |
Иногда занятия отменялись, так как у талибов возникало подозрение. | From time to time, the school would suddenly be canceled for a week because Taliban were suspicious. |
У меня было подозрение, что Барт сбежал из ЛосАнджелеса. | I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything. |
Это я, да, я пробудила подозрение у месье Вабра. | I'm the one who made Mr. Vabre suspect you. |
Однако он был освобожден после того, как подозрение не подтвердилось. | However, he was released as suspicion was not confirmed. |
Бывший глава разведки, ушедший в отставку из за других обвинений со стороны оппозиции во взяточничестве и злоупотреблениях полномочиями, подал иск на Фокус в январе 2013 года. | The former head of the secret service, who resigned due to other corruption and misuse of power allegations made by the opposition, sued Fokus in January 2013. |
Он сообщил, что в конечном счете с него было снято обвинение во взяточничестве, но к тому времени, когда Ирак согласился вернуть конфискованное имущество, уже началось вторжение в Кувейт. | He stated that he was eventually acquitted of the bribery charge but by the time Iraq agreed to return the confiscated property, the invasion of Kuwait had commenced. |
Г н Герхард Бэкманн, 56 лет, германский предприниматель, содержится в заключении, как сообщают, за поддержание нелегальных связей с военнослужащими с целью получить военные сведения и по обвинению во взяточничестве. | Mr. Gerhard Backmann, aged 56, a German businessman, reportedly held for illegal contacts with army personnel, helping to disclose military information and charges of bribery. |
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика. | The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself. |
Подозрение к власть имущим, как никак, было одной из движущих сил революции. | Suspicion of the powerful, after all, has been one of the revolution s animating factors. |
Это подозрение в дальнейшем подтвердилось, когда выяснилось, что адроны состоят из кварков. | Neutrons are made up of one up and two down quark, while protons are made of two up and one down quark. |
Под подозрение попал 71 человек, имевший отношение к подготовке рейса Air India . | They questioned 71 people connected with the servicing of the Air India flight. |
Похожие Запросы : обвинения во взяточничестве - участвует во взяточничестве - участвовать во взяточничестве - действовать во взяточничестве - обвиняемый во взяточничестве - признан виновным во взяточничестве - Вызывает подозрение - вызывать подозрение - подозрение о - клиническое подозрение - литая подозрение - возникает подозрение