Перевод "у наших ног" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

у наших ног - перевод :
ключевые слова : Ours Relationship Lives Children Legs Upside Knocked Toes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она разостлала у наших ног Млечный путь.
She's spread the Milky Way at our feet.
Ежедневно и повсюду мечтанья наших детей расстелены ковром у ног наших.
And every day, everywhere, our children spread their dreams beneath our feet.
У него паралич ног.
He's paraplegic.
У насекомых шесть ног.
Insects have six legs.
У скорпионов восемь ног.
Scorpions have eight legs.
Сколько ног у паука?
How many legs does spider have?
У меня нет ног!
I have no more legs!
Брендон у чьихто ног?
Brandon at someone's feet!
он у ног твоих
it descend here it is
Все было у моих ног.
Everything was at my feet.
Мужчины ползают у её ног.
Men grovel at her feet.
У меня пальцы ног немеют.
My toes are getting numb.
У всех насекомых шесть ног.
All insects have six legs.
У меня пальцы ног онемели.
My toes are numb.
У Тома болят пальцы ног.
Tom has sore toes.
Собака спит у ног Тома.
The dog sleeps at Tom's feet.
Пёс спит у ног Тома.
The dog sleeps at Tom's feet.
У нашего паука 6 ног!
Our spider has six legs!
Орочий Будь у ее ног!
Sweep her of her feet!
У него не было ног.
He's got no legs.
Всё было у моих ног.
Everything was at my feet.
Город будет у твоих ног.
You got the city by the seat of the pants.
Весь мир у его ног.
Sitting in the lap of luxury, the world at his feet.
Лежать у шлюхи промеж ног
Squeezed twixt the thighs On a bed of sighs
У задних ног такое же движение.
The hind legs have got the same action.
Нет, у меня здесь много ног.
No, I've got so many legs in here.
Он склонился у ног одной статуи.
He was crouched at the foot of the featured statue.
А сколько у нас тут ног?
How many legs are on this?
Прямо у твоих ног лежит мертвец.
You got a dead man at your feet.
Сколько ног ты думаешь у индюшки?
How many legs you think a turkey has?
У твоих ног, рядом со шкафом.
On the floor, by the closet.
Давайте царапать лед с наших ног матовое, и посмотреть, какие места этого
Let us scrape the ice from our frosted feet, and see what sort of a place this
Мои расстелены ковром у ног твоих. Молю тебя ступать помягче на мечтанья . Мои расстелены ковром у ног твоих.
Tread softly because you tread on my dreams.
Гермес Вся Вселенная будет у твоих ног!
You'll be master of the universe.
Москва, их святая Москва у моих ног.
Lots of them. Moscow the holy, here at my feet.
Мир, о котором я мечтал, у моих ног.
The world I wanted at my feet
Сколько всего ног у группы из трёх страусов?
How many legs does a group of three ostriches have all together?
Помните что у паука должно быть 8 ног.
Remember, the spider suppose to have eight legs.
У него шесть ног слаженно работающие ноги пружины.
It has six legs there are the tuned, springy legs.
Брендон был готов сидеть часами у ног учителя.
Brandon would sit up till all hours at the master's feet.
Ведь у них нет и в помине ног.
Why, yes, Your Majesty.
Я знаю... почва уходит у нас изпод ног.
I know we are all headed for ruin.
Я выложил бы эту ткань у ног твоих. Но бедности доступны лишь мечтанья Я выложил бы эту ткань у ног твоих.
But I, being poor, have only my dreams
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

 

Похожие Запросы : у наших - у их ног - у ваших ног - у его ног - у ее ног - у моих ног - у наших партнеров - у наших клиентов - у наших специалистов - у тебя между ног - разгибания ног - сгибания ног - беспокойных ног - работа ног