Перевод "у него на коленях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я провёл у него кучу времени, стоя на коленях. | I spent a lot of time on my knees up there. |
А когда он возвращается, я реву у него на коленях как ребёнок. | When he comes back... |
У нее на коленях фрукты. | There's fruit on her lap. |
Ребёнок спал на коленях у матери. | The child slept on its mother's lap. |
Том сидел на коленях у мамы. | Tom was sitting on his mother's lap. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. | The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. |
Следующая история называется На коленях у человека . | And the next story is called, On the Human Lap. |
Следующая история называется На коленях у человека . | And the next story is called, On the Human Lap. |
Британский офицер у них работает на коленях. | They've got a British officer working on his knees. |
Да, но она сидит у него на коленях, и он еще даже не притронулся к завтраку. | Yes, but she's sitting on his lap, and he hasn't even touched his trout yet. |
Как будто ты сидишь у отца на коленях. | You might well be on your father's knee. |
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе. | I'll have you begging for a cup of coffee. |
Жаль, что детям придется сидеть у тебя на коленях. | It's a pity the children have to sit on our laps. |
Умолял на коленях? | He prostrated himself and begged you? |
На коленях прошу | On my knees I beg you. |
Когда я сажусь на корточки, у меня в коленях щёлкает. | My knees crack when I squat. |
Он на коленях умолял меня выйти за него, а мне было только 18. | He was dying to marry me, and I was only 18 years old. |
Разложи салфетку на коленях. | Lay the napkin across your lap. |
Я стоял на коленях. | I was on my knees. |
Они стояли на коленях. | They were on their knees. |
Мария стояла на коленях. | Mary was kneeling. |
Том стоит на коленях. | Tom is kneeling. |
На коленях, я уверена. | On her knees, I've no doubt. |
Всё на коленях, Пруит? | Still on your knees, Prewitt? |
Пусть умоляет на коленях. | She should come crawling on her knees. |
И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери. | Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother. |
В руках у неё были две губки, а на коленях ещё две. | She had two sponges in her hand, and then she had two tied to her knees. |
Я уже всё рассказал. Что мне у Вас прощения на коленях просить? | That I beg on my knees for forgiveness? |
Почему украинцы стоят на коленях? | Why do Ukrainians kneel? |
И глубокие раны на коленях. | They walked for 5 days. |
Колготки были порваны на коленях. | The tights were ripped at the knees. |
Они держали её на коленях. | And they were holding it in their laps. |
Ползаешь перед ними на коленях. | He's a pushover. |
Оставайтесь на коленях сегодня вечером. | Stay on your knees Tonight |
Вдруг она взяла себя в руки, положил инструмент на коленях у своей матери | All at once she pulled herself together, placed the instrument in her mother's lap the mother was still sitting in her chair having trouble breathing for her lungs were |
Так странно стою тут у ваших ног, на коленях и говорю о пиве. | It's funny to be kneeling here at your feet talking about beer. |
Вместо того, чтоб на коленях на песке | Instead of kneeling in the sand |
Ради бога, на коленях умоляю тебя! | For heaven's sake I implore you on my bended knees!' |
На коленях, преданный позору и бесправный. | His kneeling posture reflects his shame and degradation. |
Я не умею стоять на коленях. | I who won't go on my knees |
Водил машину с Томпсоном на коленях. | Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. |
Когда стоишь на коленях растягиваются чулки. | Kneeling bags my nylons. |
В общем, я стою на коленях. | So I'm in a kneeling position. |
о смерти на коленях я молю. | I lay it naked to the deadly stroke and humbly beg the death upon my knee! |
Прошу вас на коленях меня благословить. | Most humbly on my knee, I crave your blessing. |
Похожие Запросы : у тебя на коленях - у меня на коленях - у него - У него - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - на коленях - коленях на - коленях