Перевод "формы дискриминации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
формы - перевод : дискриминации - перевод : формы - перевод : формы дискриминации - перевод : формы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ | RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND ALL FORMS OF DISCRIMINATION |
И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ | Situation and Incidents in Southern Thailand |
И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ | racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination |
Государство Израиль осуждает все формы расовой дискриминации. | The State of Israel condemns all forms of racial discrimination, and its government has maintained a consistent policy prohibiting such discrimination. |
523. В Гвинее запрещены все формы дискриминации. | 523. All forms of discrimination were prohibited in Guinea. |
СОВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ РАСИЗМА, РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И КСЕНОФОБИИ | Contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia |
Расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и все формы дискриминации | Documents E CN.4 2005 L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda. |
РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ | racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination |
РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ | RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND ALL FORMS OF DISCRIMINATION COMPREHENSIVE IMPLEMENTATION OF AND FOLLOW UP TO THE DURBAN DECLARATION AND PROGRAMME OF ACTION |
2. осуждает все формы нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений | 2. Condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief |
а) отдельные формы дискриминации, которые не охватываются МКЛРД, КЛДЖ, КТМ или МПГПП | (a) Instances of discrimination not covered by ICERD, CEDAW, CWM or ICCPR |
ликвидировать все формы дискриминации на основе физических различий между женщинами и мужчинами. | To eliminate all forms of discrimination based on the physical differences between women and men. |
Она включает все формы дискриминации, в том числе прямую и косвенную дискриминацию | It includes all forms of discrimination, including direct and indirect discrimination |
1. Наблюдаются ли или наблюдались ли в вашей стране современные формы расовой дискриминации или дискриминации этнических, религиозных или культурных меньшинств? | 1. Is your country experiencing or has it experienced a syndrome of contemporary forms of racial discrimination or of discrimination against ethnic, religious or cultural minorities? |
Она запрещает также все формы расовой дискриминации, за которую законодательством предусмотрены меры наказания. | It also prohibited all forms of racial discrimination, for which sanctions were foreseen in legislation. |
Насилие приобрело новые формы формы ксенофобии и дискриминации в отношении трудящихся мигрантов в европейских странах, в частности в отношении арабских общин. | Violence had taken new forms xenophobia and discrimination against migrant workers in European countries, especially against the Arab communities. |
Во временной конституции закреплен принцип всеобщего голосования, при помощи которого ликвидируются все формы дискриминации. | The interim constitution provided for universal suffrage, which eliminated all forms of discrimination. |
g) ликвидировать все формы дискриминации по признаку религии или в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам | (g) To eliminate all forms of discrimination based on religious grounds or against persons belonging to minorities |
Миллионы девочек в Индии сталкиваются с проблемами в жизни, испытывая разные формы дискриминации, эксплуатации и злоупотреблений. | Millions of girls in India face obstacles in their lives, experiencing various forms of discrimination, exploitation and abuse. ENDviolence sonia sarkar ( soniasarkars) August 22, 2013 |
Все формы дискриминации в отношении женщин противоречат принципам равенства, равноправия и справедливости, закрепленным в Конституции Кувейта. | All discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution. |
Согласно Конституции КР, Уголовного Кодекса КР, Гражданского Кодекса КР в Кыргызской Республике недопустимы любые формы дискриминации. | In the Kyrgyz Republic, uUnder the Constitution, the Criminal Code and the Civil Code, all forms of discrimination are prohibited. |
Государству участнику следует полностью включить положения Пакта в свое внутреннее право и запретить все формы дискриминации. | The State party should amend its legislation and practice to allow a person who has been placed under arrest to have access to a lawyer from the time of arrest. |
Финансовая поддержка, оказываемая субъектам агропромышленного комплекса, осуществляется без применения какой либо формы дискриминации в отношении женщин. | The financial support provided to entities of the agroindustrial complex is being given without any form whatsoever of discrimination against women. |
Основным законом, регулирующим борьбу с расизмом и расовой дискриминацией, является Конституция, которая запрещает любые формы дискриминации. | Mongolia has criminalized racial discrimination and made every effort to create and carry out a policy of elimination of racial discrimination. |
РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ И ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ДУРБАНСКОЙ | RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND all FORMS OF DISCRIMINATION |
При этом новый основной закон должен быть приемлем для всех иракцев и исключать любые формы дискриминации. | In that connection, a new basic law must be acceptable to all Iraqis and exclude all forms of discrimination. |
48. В балканском регионе произошла активизация национализма формы расовой дискриминации, которую до сих пор удавалось сдерживать. | 48. The Balkan region was witnessing a rise in nationalism, a form of racial discrimination which it had been impossible to stop thus far. |
50. К сожалению, все эти формы нетерпимости, дискриминации и угнетения не являются уделом лишь Южной Африки. | 50. Unfortunately, all of those forms of intolerance, exclusion and oppression were not exclusive to South Africa. |
Но став жертвой какой то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации. | But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination. |
Широкое определение дискриминации в этой Директиве, охватывающее прямые и косвенные формы ее проявления, соответствует статье 1 Конвенции. | The broad definition of discrimination in the Directive embracing direct and indirect forms was in line with article 1 of the Convention. |
В ней говорится, что quot эквадорское государство осуждает все формы колониализма, неоколониализма и расовой дискриминации или сегрегации. | It states that quot the Ecuadorian State condemns all forms of colonialism, neo colonialism and discrimination or racial segregation. |
8. Хотя корни каждой проблемы кроются в исторических дискриминационных отношениях, формы дискриминации, как и корректировочные меры, различны. | 8. While the roots of each problem lie in historic patterns of discrimination, the forms of discrimination, as well as the remedies for it, are different. |
Вьетнамское государство преисполнено решимости ликвидировать все формы дискриминации в плане положения мужчин и женщин во всех сферах жизни. | The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. |
Худшие формы дискриминации, с которой сталкиваются ВИЧ инфицированные женщины, связаны с планированием семьи, беременностью и уходом за детьми. | The worst discrimination encountered by HIV infected women relates to family planning, pregnancy and childcare. |
) (1997) содержится положение, запрещающее все формы дискриминации, в том числе дискриминацию по признаку пола (статья 30, глава 3). | As previously reported, the Constitution of the Kingdom of Thailand B.E. 2540 (1997) contains a provision prohibiting all forms of discrimination, including gender related discrimination (Article 30, Chapter 3). |
Кроме того, весь доклад, похоже, построен на крайне узком толковании понятия дискриминации, хотя в стране сохраняются косвенные формы дискриминации, в частности отсутствие у женщин равного доступа к кредитам. | The report, moreover, seemed to be based on too narrow an interpretation of discrimination, even though indirect forms of discrimination, such as equal access for women to credit, remained pervasive. |
Тот факт, что все формы дискриминации были устранены из права на вступление в брак, представляет собой подлинный шаг вперед. | The fact that all forms of discrimination had been eliminated from the right to marriage constituted real progress. |
Таким образом, национальные учреждения являются надлежащим механизмом для определения законных средств, позволяющих искоренять современные формы расизма и расовой дискриминации. | Hence national institutions are appropriate mechanisms for identifying legal means whereby modern manifestations of racism and racial discrimination can be outlawed. |
будучи убеждена в необходимости ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин и оградить их от насилия по признаку пола, | Convinced of the need to eliminate all forms of discrimination against women and the need to protect them from gender based violence, |
c) необходимость равного отношения ко всем формам расизма и дискриминации с уделением им одинакового внимания и значения и с признанием особого и специфичного характера каждой формы дискриминации и расизма | (c) The need to give equal treatment to all forms of racism and discrimination while recognizing the singularity and specificity of each form of discrimination and racism |
формы | forms |
Формы | Forms |
Формы... | Their shapes ... |
В числе этих препятствий стоят крайняя нищета, различные формы расизма и расовой дискриминации, а также акты, методы и практика терроризма. | Among the obstacles are extreme poverty, all forms of racism and racial discrimination, and acts, methods and practices of terrorism. |
538. Они поздравили правительство Эквадора с успешным проведением кампании обучения грамоте и разработкой новых норм, позволивших устранить некоторые формы дискриминации. | They congratulated the Government of Ecuador on its successful literacy campaign and the development of legislation which had made it possible to overcome some forms of discrimination. |
Похожие Запросы : дискриминации между - без дискриминации - дискриминации по - предотвращение дискриминации - претензии дискриминации - степень дискриминации - воспринимались дискриминации - звук дискриминации - устранение дискриминации - свидетельство дискриминации - межсекторные дискриминации - индекс дискриминации - дискриминации нет