Перевод "ходатайство заявленное до начала судебного разбирательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : ходатайство - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доступ к адвокату во время содержания под стражей до начала судебного разбирательства
Access to a lawyer in pretrial detention
Автор представила просьбу о вызове в суд свидетелей за два дня до начала судебного разбирательства.
However, two days before the first hearing, she requested the summons of witnesses.
Типичным примером является длительное содержание Ивона Нептуна и Жослерма Привера в тюрьме до начала судебного разбирательства.
The prolonged pre trial detention of Yvon Neptune and Jocelerme Privert is an emblematic example.
Несовершеннолетние содержатся под стражей до начала судебного разбирательства в течение длительных сроков, и им часто выносятся суровые приговоры.
Juveniles are detained in pretrial detention for long periods and often receive harsh sentences.
Начало судебного разбирательства . 57,44
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Заключение под стражу до начала судебного процесса
Pretrial detention
И наконец, Нидерланды настаивают на том, что необходимо соблюдать принцип справедливого судебного разбирательства суда и право на защиту с самого начала и до конца разбирательства.
Lastly, the Netherlands endorsed the need to respect the fair trial principle and the rights of the defence from the outset of and throughout proceedings.
Никакого судебного разбирательства не проводится.
There is no legal proceeding.
По другим сообщениям, впоследствии он организовал и суд на ними, и команду для их расстрела еще до начала судебного разбирательства.
Other reports credited him with subsequently organizing both their trial and a firing squad even before the legal proceedings began.
Все пять исков были прекращены или отозваны до начала разбирательства.
All five lawsuits were dismissed or withdrawn before they went to trial.
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Privileges and immunities during court proceedings
b) Министерство юстиции (на стадии судебного разбирательства)
(b) Ministry of Justice (during a trial)
b) до начала судебного процесса обстоятельства дела не были расследованы.
(b) The circumstances of the case were not investigated before the trial began.
b) проведение судебного разбирательства только в присутствии адвоката и предоставление подсудимым всех гарантий на этапах следствия и судебного разбирательства
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages
e) обеспечить, чтобы условия содержания под стражей до суда не подрывали справедливости судебного разбирательства
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial
Тема сообщения Смертный приговор после несправедливого судебного разбирательства.
Subject matter Death sentence after unfair proceedings
Этот вопрос был поднят в ходе судебного разбирательства.
This issue was raised during the trial.
Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства.
This applies to all stages of the judicial proceedings.
f) Гарантии справедливого судебного разбирательства (Статья 14 Пакта)
(f) Guarantees of a fair trial (Covenant, art. 14)
Но мне сказали, что надо ждать судебного разбирательства.
But they say I have to wait for the trial.
Через посредство распорядительных заседаний в ходе досудебного разбирательства и до этапа защиты Судебная камера имеет право распорядиться об упорядочении судебного разбирательства.
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.
Поэтому до этой даты он не ожидал судебного разбирательства по смыслу пункта 3 статьи 9.
He was therefore not awaiting trial within the meaning of article 9, paragraph 3, before that date.
До настоящего времени показания дали 28 свидетелей обвинения в течение свыше 85 дней судебного разбирательства.
Twenty eight prosecution witnesses have so far testified over 85 trial days.
Суд над Басселем не отвечает стандартам справедливого судебного разбирательства.
His prosecution do not meet the standards of a fair trial.
Этот же адвокат представлял его в ходе судебного разбирательства.
The same lawyer represented him throughout the proceedings.
Статья 22 привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Article 22 privileges and immunities during court proceedings
Данный вопрос рассматривался также в ходе внутреннего судебного разбирательства.
This was also the subject of the domestic proceedings.
В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства
quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases
В ходе судебного разбирательства д р Вразаль дал показания.
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence.
правоохранительный механизм, т.е. меры по обеспечению быстрого судебного разбирательства
Enforcement machinery, e.g. measures for a speedy trial
Обсуждению этого вопроса была посвящена значительная часть судебного разбирательства.
Much trial time was taken up with these issues.
Рисунок 6 Четыре географических альтернативы для проведения судебного разбирательства
Figure 6 Four geographical alternatives of litigation
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock.
По сообщению источника, КТП проигнорировала международные нормы справедливого судебного разбирательства.
According to the source, the RTL Commission disregarded international norms relating to a fair trial.
Разбирательство в нем не соответствует международным стандартам справедливого судебного разбирательства.
Trials before it fall short of international standards for fair trial.
i) Гарантии справедливого судебного разбирательства (пункт 1 статьи 14 Пакта)
(j)(i) Guarantees of a fair hearing (Covenant, art. 14, para.
B. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства . 19
B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases ... 19
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
I'm taking Vienna and Turkey to town and I'm holding 'em for trial.
Люди предъявили иск компании Shell (которая ведет добычу нефти в регионе), а ранее в этом месяце, за день до начала судебного разбирательства, Shell согласилась выплатить 15,5 млн. долл.
The people sued Shell (who handles the oil extraction in the region) and earlier this month Shell settled for 15.5 Million the day before the trial.
2.4 Затем в Верховный суд было направлено ходатайство об отмене судебного решения.
2.4 A petition for reversal was then lodged with the Supreme Court.
13 декабря 2004 года изложение своих доводов начала защита, которая представила 20 свидетелей, включая обвиняемого, в течение более 22 дней судебного разбирательства.
The defence commenced its case on 13 December 2004 and presented 20 witnesses, including the accused, over 22 trial days.
В ходе судебного разбирательства, касающегося взыскания долга, до принятия судом решения о взыскании должна быть установлена платежеспособность должника.
During the judicial procedures concerning the enforcement of debt, the capacity to pay had to be established before a court could order payment.
Руанда опубликовала проект законодательства, облегчающий передачу ей обвиняемых для судебного разбирательства.
Rwanda published draft legislation to facilitate the transfer of accused persons to it for trial.
Расходы на отправление правосудия несут совместно участники судебного разбирательства и государство.
Justice has a cost, which is shared between the parties and the State.
quot проведение судебного разбирательства может оправдывать ограничение права покидать свою страну.
quot that pending judicial proceedings may justify restrictions on an individual apos s right to leave his country.

 

Похожие Запросы : ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательства - до судебного разбирательства - своевременно заявленное ходатайство - Ходатайство судебного приказа - процедура судебного разбирательства - материалов судебного разбирательства - результаты судебного разбирательства - судья судебного разбирательства - принятие судебного разбирательства - исход судебного разбирательства - практика судебного разбирательства - процесс судебного разбирательства - начало судебного разбирательства - стадия судебного разбирательства - до начала