Перевод "хорошо одеваться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : одеваться - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : одеваться - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Dressed Dress Dressing Clothes Wear Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо одеваться, быть красивой.
Wear smart clothes, be attractive.
Одеваться...
Dressed.
Почему одеваться?
Why dress up?
Будешь одеваться?
What about you?
Я пойду одеваться.
I'll go get dressed.
Вылезайте, пора одеваться.
Come out, it's time to dress.
Тебе лучше одеваться.
You better get dressed.
Нам нужно одеваться!
We've gotta get dressed.
Одеваться надо шустрей.
You should have gotten dressed faster.
Мне пора одеваться.
I'll have to get dressed.
Я люблю так одеваться.
I like to dress this way.
Мне нравится так одеваться.
I like to dress this way.
Тебе надо тепло одеваться.
You should dress warmly.
Вам надо тепло одеваться.
You should dress warmly.
Тебе надо одеваться теплее.
You should put on warmer clothes.
Вам надо одеваться теплее.
You should put on warmer clothes.
У меня нет одеваться
I do not have to dress
Вперёд шагом марш одеваться!
Attention! Eyes straight ahead!
Теплее надо одеваться, Суворов!
Warmer to dress, Suvorov!
Идика ты одеваться, Джет.
You'd better get dressed, Jett.
Отослав телеграмму, она пошла одеваться.
Having sent off the telegram, she went to dress.
Она помогала своей дочери одеваться.
She aided her daughter in dressing.
Вы должны одеваться более скромно.
You should dress more modestly.
Я всегда стараюсь одеваться модно.
I always try to wear fashionable clothes.
Ты не должна так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Ты не должен так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Вы не должны так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Одеваться со вкусом очень важно.
It's very important to be well dressed.
Родителям не нравится моя манера одеваться.
My parents don t like the way I dress.
Также я стал по другому одеваться.
Also, the way I dress has changed.
Они даже не знают, как одеваться.
They don't even know how to dress.
Ну, милая, думаю, я пойду одеваться.
Well, darling, I guess I'd better get dressed.
Флора, нужно не раздеваться, а одеваться!
Flora, don't take your clothes off. Get dressed
Прошу меня извинить, мне пора одеваться.
You'll have to excuse me, I've got to get dressed.
Мы знаем как танцевать, как одеваться.
We know how to stand, to dress.
Ну, хорошо, ступай, сказал Степан Аркадьич, вдруг покраснев. Ну, так давай одеваться, обратился он к Матвею и решительно скинул халат.
'All right now go,' said Oblonsky, suddenly blushing. 'I must get dressed,' said he, turning to Matthew, and he resolutely threw off his dressing gown.
Ну, и отлично. И Левин ушел одеваться.
That's good.' And Levin went off to dress.
Теперь пойду одеваться, а тебе пришлю девушку.
Now I will go and dress and will send you the maid.'
Ты ещё мокрый и будешь долго одеваться.
No, no, no! You're all wet. And it will take you too long to get dressed.
Мужчина моей комплекции должен одеваться с умом.
And it don't look neat on me. A man with a heavy build is careful of what he wears so he don't look clumsy.
Она провела платком по лицу и стала одеваться.
She dabbed her face with her handkerchief, and began to dress.
Отправлены, отвечал Левин и велел Кузьме подавать одеваться.
'Yes, they have,' replied Levin, and told Kuzma to get his things out that he might dress.
Княжна Варвара поехала одеваться, она поедет со мной.
The Princess Barbara has gone to dress, and is coming with me.'
Все это его рук дело, даже манера одеваться.
It's all perfectly clear now.
Теперь надо идти одеваться. Я думаю, и ты тоже.
Now I must go and dress, and you too, I suppose.

 

Похожие Запросы : одеваться - одеваться - правильно одеваться - красиво одеваться - одеваться скромно - манера одеваться - как одеваться - тепло одеваться - модно одеваться - хорошо