Перевод "целенаправленные расходы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : целенаправленные расходы - перевод :
ключевые слова : Expenses Costs Expense Overhead Spending

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сбалансированные и целенаправленные подходы
Balanced and targeted approaches
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Successful governance brings purposeful change.
А. Целенаправленные меры по профилактике злоупотребления наркотиками
Intervention focusing on drug abuse prevention
Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России.
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia.
Целенаправленные убийства юристов в Кветте достигли своего пика.
Target killing of lawyers at verge in Quetta.
В этой связи могут потребоваться целенаправленные коммуникационные стратегии.
Targeted communication strategies may be necessary.
Нам нужны сильные и эффективные аргументы, целенаправленные доводы.
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target.
Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы.
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Нам требуются целенаправленные согласованные усилия по конкретной реализации существующих обязательств.
We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments.
В. Целенаправленные меры по лечению и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers
0 интенсивные курсы включая языковую краткие целенаправленные подготовку для групп
0 short, targeted intensive courses including language training for groups
Организация Объединенных Наций прилагала целенаправленные усилия, направленные на полную ликвидацию апартеида.
To be sure the United Nations made numerous efforts to achieve the total elimination of apartheid.
Необходимо создать конкретные, целенаправленные и эффективные программы по борьбе с опустыниванием.
The lack of concrete, cause oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome.
Потребуются эффективные, целенаправленные последующие действия в развитие наших соглашений и деклараций.
There will be need for effective, action oriented follow up and follow through of our agreements and declarations.
Действительно, подозрительно целенаправленные нападения бандитов произошли, кроме Линьи, и в других местах.
Suspiciously targeted criminal assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi.
К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом.
Fortunately, by sponsoring long term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand.
Вместе с тем повсюду предпринимаются целенаправленные усилия, которые следует приветствовать и продолжать.
But major efforts are being undertaken everywhere, and they must be recognized and continued.
организация обучения языкам краткие целенаправленные интенсивные курсы для студентов из страны партнера
short targeted intensive courses for students from the partner countries
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы
of trips Additional cost
Другие, более целенаправленные проекты реформ, затрагивающие лишь особенности языки, получили незначительное число сторонников.
Some more focused reform projects, affecting only a particular feature of the language, have gained a few adherents.
Меньший состав позволит Совету по правам человека проводить более целенаправленные прения и обсуждения.
A smaller membership would allow the Human Rights Council to have more focused debate and discussions.
Проводятся также целенаправленные кампании в СМИ, внедряются специальные обучающие программы в системе образования.
Special campaigns in the mass media are also being conducted, and special training programmes are being introduced in the education system.
Хорошо, Вы могли бы ответить на несколько вопросов? вопросы будут довольно целенаправленные. конечно.
Okay, can you handle some questions? They're pretty pointed questions. Sure.
Представительские расходы Прочие расходы
Hospitality 1 456.35
В документации УВКБ не упоминаются какие либо целенаправленные меры по недопущению повторения указанных недостатков.
UNHCR has documented no consistent follow up to eliminate the repetition of such negative findings.
разработать целенаправленные программы защиты прав детей, разлученных со своими родителями и работающих на улице
(d) Develop targeted programmes to protect the rights of children separated from their parents and working in the streets
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные действия ЮНИДО и ПРООН.
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP.
Меньший членский состав Совета по правам человека позволит проводить более целенаправленные обсуждения и прения.
A smaller membership on the Human Rights Council would allow more focused discussion and debate.
Прочие накладные расходы (периодические расходы)
Other direct winding department costs Direct cost per unit Manufacturing overhead Stock value Other overhead (period cost) Full cost per unit
Х. Капитальные расходы X. Капитальные расходы
X. Capital expenditures XI. Capital expenditures
Расходы по персоналу и смежные расходы
Staff and related costs
Годовые нормативные расходы Совокупные сметные расходы
Annual standard costs Estimated total costs
Годовые стандартные расходы Совокупные сметные расходы
Annual standard costs Estimated total costs
Нормативные ежегодные расходы Общие сметные расходы
Annual standard costs Estimated total cost
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Мы должны предпринимать целенаправленные усилия в области обеспечения сбалансированности обычных вооружений и контроля над ними.
We need a sharp focus on conventional balance and arms control.
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные дейст вия ЮНИДО и ПРООН.
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP.
Поэтому международному сообществу следует принять конкретные целенаправленные меры по улучшению инвестиционного климата в странах континента.
That was why the international community needed to adopt specific and targeted measures to help improve the investment climate in this continent.
Мы должны предпринимать целенаправленные усилия в отношении конкретных финансовых учреждений, участвующих в незаконной финансовой деятельности.
We must tailor our efforts to target specific financial institutions complicit in illicit financial activity.
Бездействие отражает вопиющее нежелание международного сообщества предпринять целенаправленные усилия против виновных, тем более наказать их.
This inaction reflects the blatant unwillingness of the international community to take any meaningful action against the culprits, let alone punish them.
Сегодня в мою сторону, Соединенные Штаты предприняли целенаправленные операции против этого комплекса в Abbotabad, Пакистан.
Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that compound in Abbotabad, Pakistan.
(Расходы)
a On 1 July 1997, Hong Kong became a Special Administrative Region of China.
(Расходы)
All data for 2004 are provisional.
Расходы
Expense
Расходы
Expenses

 

Похожие Запросы : целенаправленные меры - целенаправленные атаки - целенаправленные усилия - целенаправленные санкции - целенаправленные действия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные действия - целенаправленные достижения - целенаправленные исследования - целенаправленные действия - Целенаправленные усилия - целенаправленные исследования