Перевод "целенаправленные действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

целенаправленные действия - перевод : целенаправленные действия - перевод : целенаправленные действия - перевод : действия - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потребуются эффективные, целенаправленные последующие действия в развитие наших соглашений и деклараций.
There will be need for effective, action oriented follow up and follow through of our agreements and declarations.
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные действия ЮНИДО и ПРООН.
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP.
Сбалансированные и целенаправленные подходы
Balanced and targeted approaches
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Successful governance brings purposeful change.
А. Целенаправленные меры по профилактике злоупотребления наркотиками
Intervention focusing on drug abuse prevention
Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России.
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia.
Под вовлечением несовершеннолетнего в преступную деятельность понимаются целенаправленные действия вовлекающего по формированию у несовершеннолетнего желания (намерения, стремления) и готовности участвовать в совершении преступления.
Involvement of a minor in criminal activities means the deliberate act of instilling in a minor the desire (intention, ambition) and readiness to participate in the commission of a crime.
отмечая целенаправленные и оперативные действия Фонда в рамках его региональных приоритетных задач и его общего стратегического подхода к участию женщин в процессе развития,
Noting the focused and responsive interventions of the Fund within its regional priority framework and its overall strategic approach to women in development,
Целенаправленные убийства юристов в Кветте достигли своего пика.
Target killing of lawyers at verge in Quetta.
В этой связи могут потребоваться целенаправленные коммуникационные стратегии.
Targeted communication strategies may be necessary.
Нам нужны сильные и эффективные аргументы, целенаправленные доводы.
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target.
Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы.
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Гражданское общество может поощрять целенаправленные действия на местном уровне по ослаблению напряженности во время кризисов и на решающих этапах процессов, которые могут выйти из под контроля.
Civil society can encourage well targeted locally based action to reduce tension in crises and crucial phases of processes which could escalate out of control.
Нам требуются целенаправленные согласованные усилия по конкретной реализации существующих обязательств.
We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments.
В. Целенаправленные меры по лечению и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers
0 интенсивные курсы включая языковую краткие целенаправленные подготовку для групп
0 short, targeted intensive courses including language training for groups
Организация Объединенных Наций прилагала целенаправленные усилия, направленные на полную ликвидацию апартеида.
To be sure the United Nations made numerous efforts to achieve the total elimination of apartheid.
Необходимо создать конкретные, целенаправленные и эффективные программы по борьбе с опустыниванием.
The lack of concrete, cause oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome.
Ликвидация апартеида и создание единой, демократической и нерасовой Южной Африки венчают собой усилия и целенаправленные действия общества, которое после многих лет господства расизма, наконец то, добилось казалось бы невозможного.
The elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non racial South Africa crown the efforts and determined actions of a society which has finally achieved this seemingly impossible feat after many years of racism.
Действительно, подозрительно целенаправленные нападения бандитов произошли, кроме Линьи, и в других местах.
Suspiciously targeted criminal assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi.
К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом.
Fortunately, by sponsoring long term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand.
Вместе с тем повсюду предпринимаются целенаправленные усилия, которые следует приветствовать и продолжать.
But major efforts are being undertaken everywhere, and they must be recognized and continued.
организация обучения языкам краткие целенаправленные интенсивные курсы для студентов из страны партнера
short targeted intensive courses for students from the partner countries
Другие, более целенаправленные проекты реформ, затрагивающие лишь особенности языки, получили незначительное число сторонников.
Some more focused reform projects, affecting only a particular feature of the language, have gained a few adherents.
Меньший состав позволит Совету по правам человека проводить более целенаправленные прения и обсуждения.
A smaller membership would allow the Human Rights Council to have more focused debate and discussions.
Проводятся также целенаправленные кампании в СМИ, внедряются специальные обучающие программы в системе образования.
Special campaigns in the mass media are also being conducted, and special training programmes are being introduced in the education system.
Хорошо, Вы могли бы ответить на несколько вопросов? вопросы будут довольно целенаправленные. конечно.
Okay, can you handle some questions? They're pretty pointed questions. Sure.
В документации УВКБ не упоминаются какие либо целенаправленные меры по недопущению повторения указанных недостатков.
UNHCR has documented no consistent follow up to eliminate the repetition of such negative findings.
разработать целенаправленные программы защиты прав детей, разлученных со своими родителями и работающих на улице
(d) Develop targeted programmes to protect the rights of children separated from their parents and working in the streets
Меньший членский состав Совета по правам человека позволит проводить более целенаправленные обсуждения и прения.
A smaller membership on the Human Rights Council would allow more focused discussion and debate.
Срок действия, продление и прекращение действия
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
Действия
short time
Действия
Actions Options
Действия
Amarok
Действия
Action
Действия
Useractions
Действия
Action list
Действия
Battery Actions
Действия
Actions
Действия
Actions
Действия
Note Actions
Действия
Action Settings
Действия
Related actions
Действия
Description
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.

 

Похожие Запросы : целенаправленные меры - целенаправленные атаки - целенаправленные усилия - целенаправленные санкции - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные достижения - целенаправленные исследования - целенаправленные расходы - Целенаправленные усилия - целенаправленные исследования