Перевод "целенаправленные действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
целенаправленные действия - перевод : целенаправленные действия - перевод : целенаправленные действия - перевод : действия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Потребуются эффективные, целенаправленные последующие действия в развитие наших соглашений и деклараций. | There will be need for effective, action oriented follow up and follow through of our agreements and declarations. |
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные действия ЮНИДО и ПРООН. | In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP. |
Сбалансированные и целенаправленные подходы | Balanced and targeted approaches |
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы. | Successful governance brings purposeful change. |
А. Целенаправленные меры по профилактике злоупотребления наркотиками | Intervention focusing on drug abuse prevention |
Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России. | Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia. |
Под вовлечением несовершеннолетнего в преступную деятельность понимаются целенаправленные действия вовлекающего по формированию у несовершеннолетнего желания (намерения, стремления) и готовности участвовать в совершении преступления. | Involvement of a minor in criminal activities means the deliberate act of instilling in a minor the desire (intention, ambition) and readiness to participate in the commission of a crime. |
отмечая целенаправленные и оперативные действия Фонда в рамках его региональных приоритетных задач и его общего стратегического подхода к участию женщин в процессе развития, | Noting the focused and responsive interventions of the Fund within its regional priority framework and its overall strategic approach to women in development, |
Целенаправленные убийства юристов в Кветте достигли своего пика. | Target killing of lawyers at verge in Quetta. |
В этой связи могут потребоваться целенаправленные коммуникационные стратегии. | Targeted communication strategies may be necessary. |
Нам нужны сильные и эффективные аргументы, целенаправленные доводы. | We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target. |
Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы. | A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary. |
Гражданское общество может поощрять целенаправленные действия на местном уровне по ослаблению напряженности во время кризисов и на решающих этапах процессов, которые могут выйти из под контроля. | Civil society can encourage well targeted locally based action to reduce tension in crises and crucial phases of processes which could escalate out of control. |
Нам требуются целенаправленные согласованные усилия по конкретной реализации существующих обязательств. | We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments. |
В. Целенаправленные меры по лечению и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками | Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers |
0 интенсивные курсы включая языковую краткие целенаправленные подготовку для групп | 0 short, targeted intensive courses including language training for groups |
Организация Объединенных Наций прилагала целенаправленные усилия, направленные на полную ликвидацию апартеида. | To be sure the United Nations made numerous efforts to achieve the total elimination of apartheid. |
Необходимо создать конкретные, целенаправленные и эффективные программы по борьбе с опустыниванием. | The lack of concrete, cause oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome. |
Ликвидация апартеида и создание единой, демократической и нерасовой Южной Африки венчают собой усилия и целенаправленные действия общества, которое после многих лет господства расизма, наконец то, добилось казалось бы невозможного. | The elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non racial South Africa crown the efforts and determined actions of a society which has finally achieved this seemingly impossible feat after many years of racism. |
Действительно, подозрительно целенаправленные нападения бандитов произошли, кроме Линьи, и в других местах. | Suspiciously targeted criminal assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi. |
К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом. | Fortunately, by sponsoring long term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand. |
Вместе с тем повсюду предпринимаются целенаправленные усилия, которые следует приветствовать и продолжать. | But major efforts are being undertaken everywhere, and they must be recognized and continued. |
организация обучения языкам краткие целенаправленные интенсивные курсы для студентов из страны партнера | short targeted intensive courses for students from the partner countries |
Другие, более целенаправленные проекты реформ, затрагивающие лишь особенности языки, получили незначительное число сторонников. | Some more focused reform projects, affecting only a particular feature of the language, have gained a few adherents. |
Меньший состав позволит Совету по правам человека проводить более целенаправленные прения и обсуждения. | A smaller membership would allow the Human Rights Council to have more focused debate and discussions. |
Проводятся также целенаправленные кампании в СМИ, внедряются специальные обучающие программы в системе образования. | Special campaigns in the mass media are also being conducted, and special training programmes are being introduced in the education system. |
Хорошо, Вы могли бы ответить на несколько вопросов? вопросы будут довольно целенаправленные. конечно. | Okay, can you handle some questions? They're pretty pointed questions. Sure. |
В документации УВКБ не упоминаются какие либо целенаправленные меры по недопущению повторения указанных недостатков. | UNHCR has documented no consistent follow up to eliminate the repetition of such negative findings. |
разработать целенаправленные программы защиты прав детей, разлученных со своими родителями и работающих на улице | (d) Develop targeted programmes to protect the rights of children separated from their parents and working in the streets |
Меньший членский состав Совета по правам человека позволит проводить более целенаправленные обсуждения и прения. | A smaller membership on the Human Rights Council would allow more focused discussion and debate. |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Действия | short time |
Действия | Actions Options |
Действия | Amarok |
Действия | Action |
Действия | Useractions |
Действия | Action list |
Действия | Battery Actions |
Действия | Actions |
Действия | Actions |
Действия | Note Actions |
Действия | Action Settings |
Действия | Related actions |
Действия | Description |
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа. | Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate. |
Похожие Запросы : целенаправленные меры - целенаправленные атаки - целенаправленные усилия - целенаправленные санкции - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные достижения - целенаправленные исследования - целенаправленные расходы - Целенаправленные усилия - целенаправленные исследования