Перевод "частичный отказ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : частичный - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : частичный отказ - перевод : отказ - перевод : частичный отказ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частичный заряд | Partial Charge |
Частичный вывод данных | Limiting data view |
Эксперимент имел лишь частичный успех. | The experiment has been only a qualified success. |
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом. | A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law. |
а) частичный или полный отказ от директивных мер, которые вносят диспропорции в систему распределения ресурсов, в частности от субсидий, неоправданных с экологической точки зрения. | (a) Attenuation or elimination of policies that distort resource allocation, in particular, environmentally unsound subsidies. |
Я могу сделать только частичный взнос. | I can only afford to make a partial payment. |
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный) | Management buy outs (partial or total) |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ (ЧАСТИЧНЫЙ) О 683 м ЗАСЕДАНИИ, | SUMMARY RECORD (PARTIAL) OF THE 683rd MEETING |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ (ЧАСТИЧНЫЙ) О 2296 м ЗАСЕДАНИИ, | SUMMARY RECORD (PARTIAL) OF THE 2296th MEETING |
Краткий отчет (частичный) о 810 м заседании , | Summary record (partial) of the 810th meeting |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ (ЧАСТИЧНЫЙ) О 693 м ЗАСЕДАНИИ , | Held at the Palais des Nations, Geneva, |
Недостаточно применять частичный, односторонний или региональный подход. | A piece meal, unilateral or regional approach was inadequate. |
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом. | A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law. |
Частичный характер позволяет избежать социального и экономического беспорядка. | I specified part time in order to avoid all the social and economic waste. |
отказ | competence |
Отказ? | Their regrets? |
КРАТКИЙ (ЧАСТИЧНЫЙ) ОТЧЕТ О ПЕРВОЙ ЧАСТИ 648 го ЗАСЕДАНИЯ, | SUMMARY RECORD (PARTIAL) OF THE FIRST PART OF THE 648th MEETING |
Как указало это государство, поданное представление имеет частичный характер. | According to the submitting State, it was a partial submission. |
Великий отказ | The Great Denial |
Отправлять отказ | Deny |
Отказ системы | System Failure |
Отказ от касты | The Denial of Caste |
Отказ от вмешательства | consultants and contractors |
Отказ хостов SSL | SSL hosts resign |
Отказ от ответственности | Disclaimer |
Отказ в чудеса. | Denial of miracles. |
Отказ не принимается. | I won't take no. |
Отказ не принимается. | I won't take no for an answer. |
Отказ от иска. | Mmhmm. The waiver. |
Отказ от иска. | It's the waiver. |
Отказ от иска. | It's a waiver on your claim. |
DOB частичный агонист 5 HT2A, 5 HT2B и 5 HT2C рецепторов. | Pharmacology DOB is a 5 HT2A, 5 HT2B, and 5 HT2C receptor partial agonist. |
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. | It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer. |
Голотип BMNH R3556, представляет собой частичный скелет часть черепа и хвост отсутствуют. | The holotype is BMNH R3556, a partial skeleton preserved as an impression in sandstone part of the skull and tail are missing. |
Это также наносит для местного населения частичный или полный ущерб физическим удобствам. | There are also a number of ways in which tourism can contribute positively to the environment, largely as a result of social and economic influences. |
Отказ ради лучшего будущего | Divest in a Better Future |
Боюсь, что это отказ. | I am afraid it is a reject. |
b) отказ в приеме | the conditions of acceptance, the refusal of acceptance, the means of providing services and benefits exclusion from the process of education, evaluation of achieved results during education |
отказ от иностранного гражданства | The following conditions apply |
Адвокат обжаловал этот отказ. | The motion challenging the expert report was therefore not taken up. |
c) обязательный завещательный отказ | (c) The obligatory bequest |
d) добровольный завещательный отказ | (d) The voluntary bequest |
(Ж2) Но получили отказ. | And they say no! |
Это отказ от неё. | This is something that just rejects that. |
Это страх получить отказ? | Is it a fear of rejection? |
Похожие Запросы : частичный отказ от ответственности - частичный вакуум - частичный эффект - частичный кредит - частичный интерес - частичный перенос - частичный аборт - частичный разрез - частичный возврат - частичный акцепт