Перевод "частичный отказ от ответственности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : от - перевод :
Off

частичный - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : от - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отказ от ответственности
Disclaimer
а) частичный или полный отказ от директивных мер, которые вносят диспропорции в систему распределения ресурсов, в частности от субсидий, неоправданных с экологической точки зрения.
(a) Attenuation or elimination of policies that distort resource allocation, in particular, environmentally unsound subsidies.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law.
Частичный заряд
Partial Charge
Отказ от касты
The Denial of Caste
Отказ от вмешательства
consultants and contractors
Отказ от иска.
Mmhmm. The waiver.
Отказ от иска.
It's the waiver.
Отказ от иска.
It's a waiver on your claim.
Частичный вывод данных
Limiting data view
отказ от иностранного гражданства
The following conditions apply
Это отказ от неё.
This is something that just rejects that.
Отказ от обещания жениться .
There's a little thing known as breach of promise.
Этому принятию коллективной ответственности должен сопутствовать отказ США от права вето в МВФ через снижение требуемого количества голосующего большинства, так же как и отказ от прерогативы Европы на назначение управляющего директора.
This acceptance of collective responsibility should come with abandoning US veto power in the IMF by lowering required voting majorities, as well as abandoning Europe s prerogative of appointing the Managing Director.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law.
сокращение ассортимента продукции, отказ от больших объемов производства сокращение номенклатуры, отказ от технологий.
too much cost allocated to large volume, simple products too little to specialist niche products
Это также отказ от ответственности, так как Нобелевская премия помешала бы России активно наводить огонь на Сирийскую гражданскую оборону .
It is also an abdication of responsibility since a NobelPrize would have made it harder for Russia to actively target SyriaCivilDef Idrees Ahmad ( im_PULSE) 7 October 2016
b) отказ от дачи показаний
(b) The right to refuse to give testimony
Отказ от ядерных взрывных устройств
Renunciation of nuclear explosive devices
Рут Это отказ от писем
Ruth This waiver letters
Тогда подпишите отказ от претензий.
Then perhaps you wouldn't mind signing this waiver now.
Эксперимент имел лишь частичный успех.
The experiment has been only a qualified success.
Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия
Holocaust Denial, Nuclear Denial
Полный отказ от животных продуктов вреден.
A total rejection of animal products is harmful.
право на отказ от дачи показаний
26) and the right of appeal to a higher court (art. 35) are extended equally to juveniles involved in criminal proceedings.
Отказ Иордании от территории Западного берега
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories
Отказ от поддержки или защиты дискриминации
Measures to end discrimination by individuals and organizations 12
Отказ от поддержки или защиты дискриминации
All governmental bodies and government corporations are to actively pursue the hiring of women and minorities and achieve a fair representation of such groups.
Отказ клиента от услуг или сотрудничества
(d) Examined whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal
d) отказ от ядерных взрывных устройств
(d) Renunciation of nuclear explosive devices
Шестое условие отказ от использования силы.
The sixth requirement is the non use of force.
Отказ от диктата сильных над слабыми.
The renunciation of diktat by the powerful vis à vis the weak.
Если вы получите отказ от Рут
If you get the waiver of Ruth
Я могу сделать только частичный взнос.
I can only afford to make a partial payment.
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный)
Management buy outs (partial or total)
Предсказуемость зависит от ответственности.
Predictability depends on accountability.
Это означает отказ от некоторых государственных услуг.
That means forgoing some government services.
iv) категорический отказ от использования ядерного оружия
(iv) A categorical renunciation of the nuclear weapons option
отказ от политики устрашения и военного превосходства
Avoidance of policies of deterrence and military supremacy
Поэтому отказ от необходимого риска очень опасен.
So not taking appropriate risks is very dangerous.
Движение за отказ от порно стремительно растёт.
This movement to unhook from porn is growing rapidly.
Мы называем эту процедуру отказ от выборки.
We call this procedure rejection sampling.
Это не как отказ от вашего сердца
It's not like giving up your heart
Тогда я пошлю отказ от нас обоих.
I'll decline for both of us.
Позор Kenwood и его руководителям, позволяющим такое! Их отказ от ответственности это еще одно очковтирательство, от которого несет той же корпоративной чепухой, которую недавно продемонстрировала Delta Airlines.
Shame on Kenwood and its Executives that allowed this to take place Their Disclaimer is also another eyewash and stinks of the same corporate nonsense that Delta Airlines demonstrated recently.

 

Похожие Запросы : отказ от ответственности - отказ от ответственности - Отказ от ответственности - отказ от ответственности - отказ от ответственности - Отказ от ответственности - Отказ от ответственности - оТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - отказ от ответственности - частичный отказ - частичный отказ - частичный отказ - частичный отказ - отказ ответственности