Перевод "частичный отказ от ответственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отказ от ответственности | Disclaimer |
а) частичный или полный отказ от директивных мер, которые вносят диспропорции в систему распределения ресурсов, в частности от субсидий, неоправданных с экологической точки зрения. | (a) Attenuation or elimination of policies that distort resource allocation, in particular, environmentally unsound subsidies. |
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом. | A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law. |
Частичный заряд | Partial Charge |
Отказ от касты | The Denial of Caste |
Отказ от вмешательства | consultants and contractors |
Отказ от иска. | Mmhmm. The waiver. |
Отказ от иска. | It's the waiver. |
Отказ от иска. | It's a waiver on your claim. |
Частичный вывод данных | Limiting data view |
отказ от иностранного гражданства | The following conditions apply |
Это отказ от неё. | This is something that just rejects that. |
Отказ от обещания жениться . | There's a little thing known as breach of promise. |
Этому принятию коллективной ответственности должен сопутствовать отказ США от права вето в МВФ через снижение требуемого количества голосующего большинства, так же как и отказ от прерогативы Европы на назначение управляющего директора. | This acceptance of collective responsibility should come with abandoning US veto power in the IMF by lowering required voting majorities, as well as abandoning Europe s prerogative of appointing the Managing Director. |
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом. | A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law. |
сокращение ассортимента продукции, отказ от больших объемов производства сокращение номенклатуры, отказ от технологий. | too much cost allocated to large volume, simple products too little to specialist niche products |
Это также отказ от ответственности, так как Нобелевская премия помешала бы России активно наводить огонь на Сирийскую гражданскую оборону . | It is also an abdication of responsibility since a NobelPrize would have made it harder for Russia to actively target SyriaCivilDef Idrees Ahmad ( im_PULSE) 7 October 2016 |
b) отказ от дачи показаний | (b) The right to refuse to give testimony |
Отказ от ядерных взрывных устройств | Renunciation of nuclear explosive devices |
Рут Это отказ от писем | Ruth This waiver letters |
Тогда подпишите отказ от претензий. | Then perhaps you wouldn't mind signing this waiver now. |
Эксперимент имел лишь частичный успех. | The experiment has been only a qualified success. |
Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия | Holocaust Denial, Nuclear Denial |
Полный отказ от животных продуктов вреден. | A total rejection of animal products is harmful. |
право на отказ от дачи показаний | 26) and the right of appeal to a higher court (art. 35) are extended equally to juveniles involved in criminal proceedings. |
Отказ Иордании от территории Западного берега | C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories |
Отказ от поддержки или защиты дискриминации | Measures to end discrimination by individuals and organizations 12 |
Отказ от поддержки или защиты дискриминации | All governmental bodies and government corporations are to actively pursue the hiring of women and minorities and achieve a fair representation of such groups. |
Отказ клиента от услуг или сотрудничества | (d) Examined whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal |
d) отказ от ядерных взрывных устройств | (d) Renunciation of nuclear explosive devices |
Шестое условие отказ от использования силы. | The sixth requirement is the non use of force. |
Отказ от диктата сильных над слабыми. | The renunciation of diktat by the powerful vis à vis the weak. |
Если вы получите отказ от Рут | If you get the waiver of Ruth |
Я могу сделать только частичный взнос. | I can only afford to make a partial payment. |
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный) | Management buy outs (partial or total) |
Предсказуемость зависит от ответственности. | Predictability depends on accountability. |
Это означает отказ от некоторых государственных услуг. | That means forgoing some government services. |
iv) категорический отказ от использования ядерного оружия | (iv) A categorical renunciation of the nuclear weapons option |
отказ от политики устрашения и военного превосходства | Avoidance of policies of deterrence and military supremacy |
Поэтому отказ от необходимого риска очень опасен. | So not taking appropriate risks is very dangerous. |
Движение за отказ от порно стремительно растёт. | This movement to unhook from porn is growing rapidly. |
Мы называем эту процедуру отказ от выборки. | We call this procedure rejection sampling. |
Это не как отказ от вашего сердца | It's not like giving up your heart |
Тогда я пошлю отказ от нас обоих. | I'll decline for both of us. |
Позор Kenwood и его руководителям, позволяющим такое! Их отказ от ответственности это еще одно очковтирательство, от которого несет той же корпоративной чепухой, которую недавно продемонстрировала Delta Airlines. | Shame on Kenwood and its Executives that allowed this to take place Their Disclaimer is also another eyewash and stinks of the same corporate nonsense that Delta Airlines demonstrated recently. |
Похожие Запросы : отказ от ответственности - отказ от ответственности - Отказ от ответственности - отказ от ответственности - отказ от ответственности - Отказ от ответственности - Отказ от ответственности - оТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - отказ от ответственности - частичный отказ - частичный отказ - частичный отказ - частичный отказ - отказ ответственности