Перевод "часто случаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : часто - перевод : случаются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Японии часто случаются землетрясения. | Earthquakes frequently hit Japan. |
Там более часто случаются мутации. | There's higher mutation rates. |
Такие вещи случаются не очень часто. | This kind of thing doesn't happen very often. |
Между этими двумя странами часто случаются пограничные конфликты. | There are often border conflicts between these two countries. |
Иногда у них случаются какие то проблемы, но не часто. | Sometimes they get in trouble, but not often. |
Часто случаются пожары, и запах пепла и дыма по утрам не редкость. | Fires are frequent and the smell of ash and smoke in the morning is not uncommon. |
ТОКИО. Революции, как это часто утверждается, не случаются, когда люди находятся в отчаянии. | TOKYO Revolutions, it is often claimed, do not happen when people are desperate. |
Случаются кризисы. | Crises occur. |
Совпадения случаются. | Coincidences happen. |
Чудеса случаются | 'Miracles happen' |
Ошибки случаются. | Mistakes happen. |
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней. | And when the rain does come, it so often leads to flooding and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease. |
Если ты не подбираешь эти мысли, которые случаются они случаются. | If you don't pick up these thoughts, that they happen. |
Такие вещи случаются. | These things happen. |
Чудеса действительно случаются. | Miracles do happen. |
Такие вещи случаются. | Those things happen. |
Почему плохие вещи случаются? | Why do bad things happen? |
Совпадения случаются каждый день. | Coincidences happen every day. |
Трагедии случаются каждый день. | Tragedies happen every day. |
Такого рода вещи случаются. | This sort of thing happens. |
Иногда чудеса ещё случаются. | Sometimes miracles still happen. |
К сожалению, ошибки случаются. | Unfortunately, mistakes happen. |
Но иногда случаются бедствия. | And occasionally, there are disasters. |
Итак, случаются любопытные истории. | So funny things can happen. |
Что ж... Чудеса случаются. | Well, miracles do happen. |
Со мной случаются приступы... | I have fainting spells. |
Как такие вещи случаются? | How's a thing like that happen? |
Такие вещи случаются, лейтенант. | These things happen, Lieutenant. |
Всегда случаются неожиданности, верно? | There's always the unexpected, isn't there? |
Фома и Иван оба умелые алхимики. Фома часто оказывается более искусным, но у обоих случаются взрывы в лаборатории. | Tom and John are both competent alchemists. Tom often shows himself to be the more skillful, but both experience explosions in the lab. |
Но, когда переезжаешь в районы, где укусы случаются очень часто, например Нигерию, то, конечно, уничтожить болезнь не получится. | But as you move to really intense biting rate areas, like Nigeria, you're certainly not going to eradicate. |
Некоторые атаки случаются лишь раз в критических ситуациях часто постоянно используемые в аниме силы в манге мелькали лишь раз. | A handful of powers come up only once and in critical situations often the common repeating powers in the anime are only one offs in the manga. |
У него случаются припадки ярости. | He is subject to fits of anger. |
Чудеса действительно случаются каждый день. | Miracles do happen every day. |
Подобные явления случаются всё чаще. | And so, there are many of those things that start to happen. |
И у вас случаются видения | And you start to see things. |
И приступы случаются по ночам? | And it only occurs at this time of night? |
Разные вещи иногда случаются, а? | I guess that's the way things are with things, huh? |
Иногда у меня случаются просветления. | Occasionally, I get these lucid moments. |
И они случаются все чаще. | If we wait, we'll be on daily alert. |
Такие вещи случаются только в Швеции. | These things only happen in Sweden. |
В этой местности постоянно случаются пожары. | Fires happen all the time in this area. |
Иногда у него случаются приступы паранойи. | All of these releases are now discontinued. |
Смертельные исходы передозировки редки, но случаются. | Fatalities following overdose are rare, but do occur. |
У нас и такие споры случаются. | Yeah, we have those arguments, too. |
Похожие Запросы : чудеса случаются - ошибки случаются - чудеса случаются - проблемы случаются - часто - часто