Перевод "через все средства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все средства хороши. | No act is off limits. |
Вместе с тем регулярная трансляция передач МООНЭЭ через местные средства массовой информации становится все более сложной. | Nevertheless, getting the UNMEE message out on a regular basis through the local media has become increasingly difficult. |
Через все? | All the way? |
Были испробованы все доступные средства. | All possible means have been tried. |
Я испробовал все другие средства. | I've tried everything else. |
На задании все средства хороши. | Bane When the mission is at hand, no act is off limits. |
Я испробовал все человеческие средства. | I tried everything, every human remedy. |
Затра ченные средства окупятся менее чем через два года. | The investment will pay for itself in less than two years. |
Все средства заморожены до дальнейшего уведомления. | All funds are frozen until further notice. |
Куда же ушли все эти средства? | Where has all the aid gone? |
Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию. | According to Article 128 of the RA Customs Code, all goods and transportation means exported through the Republic of Armenia customs borders are subject to declaration. |
Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию. | According to Article 128 of the Customs Code of the RA all goods and vehicles imported through the customs border of the RA are subject to declaration. |
самым настоятельным образом призывая все стороны немедленно прекратить всякое подстрекательство к насилию или этнической ненависти, особенно через средства массовой информации, | quot Strongly urging all parties to cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred, |
8. требует далее, чтобы все стороны немедленно прекратили любое подстрекательство, особенно через средства массовой информации, к насилию или этнической ненависти | quot 8. Demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred |
Этим следует воспользоваться Избегай общения через любые средства связи, кроме курьеров. | That should be taken advantage of . Exclude any kind of communications except through couriers. |
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. | The justification for canceling elections in Russia is the need to fight terrorism the end that now justifies all means. |
Обвиняемые имели возможность использовать все средства защиты. | The defendants were availed of all means for defending themselves. |
Есть замечательные средства проектирования, разрабатываются все новые. | We have wonderful design tools, and more and more are added up here. |
Все виды ремесленного производства основываются на надомном промысле, при этом технические, финансовые и маркетинговые средства предоставляются правительством через Секцию отечественной промышленности. | All crafts are practised on a cottage industry basis, with technical, financial and marketing facilities provided by the Government, through the Home Industries Section. |
Для раннего предупреждения населения муниципалитеты используют также текстовые обращения, вещание через региональные электронные средства массовой информации и другие средства | For the early warning of citizens, the municipalities also employ , e.g., SMS text messages,messages, broadcasting of regional electronic media and other means |
Мы все через это прошли. | We all have had time. |
Мы все прошли через это. | We have all passed through the same.' |
Он пробежал через все поле. | He ran across the entire field. |
Мы все через это проходили. | We've all been there before. |
Я иду через все действия. | I go through all the actions. |
Я уже прошла через все . | I've dealt with it all. |
Я прошел через все это. | I went through the whole thing. |
Через минуту он все откопает. | He's going to start digging in a minute. |
Все мужья проходят через это. | All husbands experience this during their lifetime. |
Все кончится через пять минут. | It'll be over in five minutes. |
Через неделю получим все бумаги. | Just one week, and we'll get our owners' papers. |
Мы все через это прошли. | We've all been through this ourselves. |
Мы все прошли через это. | We've been all through this ourselves. |
Надо пройти через все трибуны. | The exit's over there. To get to it you gotta go around |
Мы все прошли через это. | We've all gotten that. |
Эти средства были направлены через различные организации, ЮНОCОМ, МККК и неправительственные организации. | These funds have been channelled through organizations, UNOSOM, ICRC and non governmental organizations. |
В настоящее время все стандартные программные средства закупаются через штаб квартиру в Вене на основе лицензионных соглашений и специальных контрактов на местах. | Currently, all standard software is purchased through headquarters at Vienna by means of site license agreements and special contracts. |
Почему я должен через все это проходить? А? Почему я должен через все это проходить? | 'Why do I have to go through this?' |
15.2.4.5.1 плоскостью, параллельной средней продольной вертикальной плоскости транспортного средства, которая проходит через крайнюю точку кабины транспортного средства со стороны пассажира | The plane parallel to the median longitudinal vertical plane of the vehicle which passes through the outermost point of the vehicle cab on the passenger's side |
10. Секретариат Конференции активно распространяет информацию через различные средства массовой информации электронные средства, печать и, что немаловажно, в устной форме. | The Conference secretariat had been active in disseminating information through various media electronic, print and, not least, word of mouth. |
Мы должны использовать все средства, чтобы его убедить. | We have to use every means to persuade him. |
В любви и на войне все средства хороши. | All is fair in love and war. |
На войне и в любви все средства хороши. | All's fair in love and war. |
В Банке Северной Америки находились все средства конгресса. | In 1782, the Bank of North America superseded the Bank of Pennsylvania. |
2. Специальному комитету были предоставлены все необходимые средства. | 2. All necessary facilities were provided to the Special Committee. |
Похожие Запросы : средства через - все средства - все средства - все средства - все средства - через все - все через - через все средства массовой информации - заемные средства через - через какие средства - все необходимые средства - использовать все средства - все доступные средства - все средства, необходимые