Перевод "через групповую работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через групповую работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы также проводим групповую работу. | We also work in groups. |
Добавить групповую политику... | Add Group Policy... |
Удалить групповую политику | Delete Group Policy |
Добавить групповую политику | Add Group Policy |
Сармад во вторую групповую камеру . | Sarmad to the second group cell. |
Я не верю в групповую психотерапию. | I don't believe in group therapy. |
Кроме того, предполагается провести групповую дискуссию. | In addition, a panel discussion is envisaged. |
Вальверде выиграл групповую гонку на чемпионате мира | Valverde won the group race at the World Championships |
Через неделю они закончили работу. | They finished the work after a week. |
Не поддерживает работу через Интернет | Does not support online banking |
Я закончу работу через пять дней. | I'll finish the work five days from now. |
Минуты через три мы возобновим работу. | We shall resume again in about three minutes' time. |
Делать групповую фотографию будет разрешено только специально выделенным фотографам. | Only the designated photographers will be permitted to take the group photograph. |
Через 20 минут группа возобновила свою работу. | Twenty minutes later the group started to work again. |
Ты можешь закончить работу через два дня? | Can you complete the job in two days? |
Вы можете закончить работу через два дня? | Can you complete the job in two days? |
Через несколько дней Том нашёл другую работу. | A few days later, Tom found another job. |
А через него кров, работу, еду и... | And through that man, a roof and a job and food and... |
Эти факторы включают неоднозначность и диффузию ответственности и групповую сплоченность. | These variables include ambiguity, cohesiveness and diffusion of responsibility. |
) через Интернет, а также вредоносное вмешательство через компьютерные сети в работу различных систем. | Computer crime, or cybercrime, is any crime that involves a computer and a network. |
В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность. | As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities. |
Ввиду несовпадения дат отъезда и пунктов назначения невозможно организовать групповую перевозку. | Due to the variation of departure dates and destinations, it is not possible to arrange for group transportation. |
План подготовки предусматривал как внутреннюю групповую подготовку с помощью специалистов извне, так и индивидуальную подготовку через участие в практикумах и семинарах, организуемых профессиональными организациями или учреждениями. | The training plan consisted of both internal group training, with the assistance of outside experts, and individual training through attendance of workshops and seminars organized by professional organizations or institutes. |
Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая. | I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. |
Ситуация в Индонезии вынудила ООН принять новую групповую систему, направленную на улучшение координации. | The situation in Indonesia led the UN to adopt a new cluster system to improve coordination. |
Через работу на кассе Макдоналдс проходит до четверти всех американских подростков | Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another |
Через несколько минут после того, как закончил работу, он лёг спать. | A few minutes after he finished his work, he went to bed. |
Мухтар Кент нашёл работу в компании Кока кола через газетное объявление. | He is the chairman and chief executive officer of The Coca Cola Company. |
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу? | When we came through Silver, remember I told you I got a job? |
Через два года, средний уровень счастья у людей, кто не получил работу сравнялся с теми, кто получил работу. | Two years later, the average happiness of people who didn't get tenure was equal to the average happiness of people who did get tenure. |
Каждый из персонажей определялся не через свою работу, но, скорее, через личность, которая проявилась в общении с друзьями. | Each of the characters were not defined by their work, but rather their personalities, which shone through the interaction as friends. |
В начале 1990 х группа прекратила работу, воссоединение произошло через десять лет. | After a break of ten years, the group reunited in 2000. |
А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном. | And then, usually after two months, we start designing. |
Ввиду почти ежедневного отбытия небольшой группы наблюдателей в различные точки мира невозможно организовать групповую перевозку. | Due to the almost daily departures of small groups of observers, to a variety of destinations, it is not possible to arrange for group transportation. |
В поддержку деятельности по укреплению потенциала было предложено оказывать консультативные услуги и осуществлять групповую подготовку. | Advisory services and group training are offered to support capacity building. |
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности. | Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high ranking positions. |
После начинаются обсуждения в небольших группах, которые одновременно похожи на групповую терапию и на болтовню в раздевалке. | Then there are small group discussions that resemble both group therapy and a locker room huddle. |
Я сделал свою работу очень хорошо и свалил обратно заниматься бизнес пиаром Маршала, передав через пару месяцев работу над аккаунтом своему сотруднику. | I completed my work very well and got out of there, carrying out the business PR for Marshal Capital , and managing to pass the account onto a colleague within a couple of months. |
Поддерживает протоколы HTTP, FTP и HTTPS, а также поддерживает работу через HTTP прокси сервер. | It supports downloading via HTTP, HTTPS, and FTP protocols. |
Так же и момент силы, если совершает действие через угловое расстояние, он совершает работу. | Similarly, if torque is allowed to act through a rotational distance, it is doing work. |
Около 70 процентов бывших слушателей нашли работу в секторе информационных технологий через ярмарки трудоустройства. | Some 70 per cent of the students have found jobs in the information technology sector through job fairs. |
Кроме того, я хотел бы отметить прекрасную работу Суда по распространению информации через Интернет. | In addition, I would like to underline the Court's excellent work in disseminating information through Internet. |
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных. | They endure it rather than enjoy it and wait for the weekend. |
Через связь с директором Вильямом Ч. де Миллем, она получила работу в кинокомпании Paramount Pictures. | Through connections with director William C. DeMille, Dorothy got a job at Paramount Pictures. |
Он будет осуществлять свою работу главным образом через посредство quot руководителей целевых групп quot 61 . | It will carry out its work primarily through quot task managers quot . 61 Its secretariat will be provided by IOC. |
Похожие Запросы : через работу - через работу - через мою работу - через свою работу - через нашу работу - через свою работу - через совместную работу - через свою работу - через через - через через - завершает работу свою работу