Перевод "через совместную работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через совместную работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Использовать совместную работу | Use Groupware Communication |
Теперь нам нужно организовать совместную работу учёных. | We need to redefine the way these guys operate. |
Mazel и Фраджионе начали совместную работу по продвижению французского хип хопа. | Mazel and Fragione started working together to advance the cause of French hip hop. |
Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем. | US and Chinese government agencies are working together to address these issues. |
Затем Рэйд дал Аврил еще месяц на совместную работу с The Matrix. | Reid sent Lavigne back to The Matrix to work with them, initially for a month. |
Австралия также проводит совместную исследовательскую работу на международном, региональном и двустороннем уровнях. | International, regional and bilateral research cooperation is also undertaken by Australia. |
По иному организовать работу (заключение внутренних контрактов, создание полюсов компетентности по регионам, организовать отношения партнерства, обеспечить совместную работу). | Once the organizational decisions had been taken, a response had to be found to various issues or approaches raised by the internal study of computing organization. The master plan for computing was therefore set in motion along the lines fixed both by the organizational study and by the Public Service plan what was the strategy for computing up to the year 2000? |
Укрепление демократии в мире может облегчить совместную работу над повесткой дня для развития. | A more democratic world can facilitate cooperative work on an agenda for development. |
В процессе изыскания источников финансировния многие организации и учреждения могут осуществлять совместную работу. | To the statistical services' traditional tasks of collecting and processing data have been added the problems of forecasting and analysing socio economic events, conducting surveys, detecting new trends and taking initiatives to develop statistics. |
Когда Стивену было восемь лет, родители развелись, но продолжали совместную работу в своем ресторане. | His parents divorced when he was about eight years old, but they continued to maintain the family restaurant and live above it. |
Затем г н Ковальский поблагодарил все эти организации за осуществляемое сотрудничество и совместную работу. | Mr. Kowalski then thanked all these organizations for their ongoing cooperation and collaboration. |
Поэтому необходимо, чтобы государства члены продолжили совместную работу по предотвращению возникновения новых форм апартеида. | Member States should therefore continue to work together to ensure that new forms of apartheid did not emerge. |
Через неделю они закончили работу. | They finished the work after a week. |
Не поддерживает работу через Интернет | Does not support online banking |
G s Up S Line приступила в совместную работу с Bonzi Records, принадлежащий лейбл продюсеру J. | G's Up S Line has embarked in a joint venture with Bonzi Records, a label owned by platinum producer J. |
Путь к решению проблемы лежит через сотрудничество на равных и через совместную разработку и внедрение всех будущих программ и проектов. | In practical terms the state should surrender its monopoly over education and care, and should collect part of its revenues (taxes, etc.) on behalf of non profit organisations. |
Я закончу работу через пять дней. | I'll finish the work five days from now. |
Минуты через три мы возобновим работу. | We shall resume again in about three minutes' time. |
Комиссия и правительство ведут совместную работу по развитию образования в области прав человека в средних школах. | The Commission and the Government work closely together on the integration of human rights education into secondary schools. |
Несколько исследовательских групп в Норвегии ведут совместную работу в области моделирования химии атмосферы и роли океанов. | Several Norwegian research groups are collaborating to model atmospheric chemistry and the role of oceans. |
Надежды на совместную работу и сотрудничество начали блекнуть, когда стиль работы Питера становился всё более очевидным. | The hopes of working together in cooperation began to weaken, when Peter's working style started to become more apparent. |
Предполагается, что к 1997 году 30 европейских университетов будут осуществлять совместную работу путем использования таких сетей. | You have all come to Luxembourg to work together and not only is it a long task, but we also have language problems. |
Самые крупные портфели должны быть разделены между несколькими комиссарами, один из которых должен будет координировать совместную работу. | We suggest that the work of the Commission be concentrated in 15 19 portfolios. The heaviest portfolios should be shared among a number of commissioners, one of them responsible for coordination. |
Через 20 минут группа возобновила свою работу. | Twenty minutes later the group started to work again. |
Ты можешь закончить работу через два дня? | Can you complete the job in two days? |
Вы можете закончить работу через два дня? | Can you complete the job in two days? |
Через несколько дней Том нашёл другую работу. | A few days later, Tom found another job. |
А через него кров, работу, еду и... | And through that man, a roof and a job and food and... |
Она считала, что национальное освобождение можно получить через освобождение социальное, через совместную с другими народами борьбу против существующего в России социального устройства. | They believed that national liberation could be achieved through a common struggle with other nations against the existing social order in Russia. |
Все гнёзда и штекеры между USB 3.0 Тип A и USB 2.0 Тип A рассчитаны на совместную работу. | Transmitted signal levels are 0.0 to 0.3 V for logical low, and 2.8 to 3.6 V for logical high level. |
Представитель Хабитат ООН предложил провести совместную работу с ЕЭК ООН по организации ряда мероприятий, относящихся к данному вопросу. | A representative of UN HABITAT suggested that it workorganization together with UNECE in organizing a number of events on this issue. |
Представители НКРДРР утверждали, что МООНЛ учредила параллельную программу РДРР через Совместную группу по осуществлению этого процесса (СГО). | NCDDRR claimed that UNMIL had established a parallel DDRR programme through the Joint Implementation Unit (JIU). |
) через Интернет, а также вредоносное вмешательство через компьютерные сети в работу различных систем. | Computer crime, or cybercrime, is any crime that involves a computer and a network. |
4. настоятельно призывает центральноамериканские страны продолжать совместную работу над решением пограничных вопросов на общее благо региона и его жителей | 4. Urges the Central American nations to continue to work together to resolve border issues for the greater good of the region and its inhabitants |
ОИТ ведет совместную работу с Отделом снабжения в целях выполнения двух открытых рекомендаций, связанных с использованием СФС в Копенгагене. | ITD is working with Supply Division to address two open recommendations associated with the use of FLS in Copenhagen. |
В частности, ПРООН установила прочные партнерские связи с УВКПЧ через Совместную программу поощрения прав человека ПРООН УВКПЧ (ХУРИСТ). | In particular UNDP had a strong partnership with OHCHR through the joint UNDP OHCHR Global Human Rights Strengthening Programme (HURIST). |
Он продолжает совместную работу с IAM, которые вместе выпускают альбом Revoir un printemps в 2003 и Saison 5 в 2007. | He continued working with IAM, releasing the album Revoir un printemps in 2003 and Saison 5 in 2007. |
Участники семинара выразили глубокую признательность правительствам Индонезии и Швейцарии за совместную организацию семинара и организационному комитету за проделанную им работу. | The participants expressed their deep appreciation to the Governments of Indonesia and Switzerland for co sponsoring the Workshop, and to the organizing committee for their efforts. |
Поэтому делегация оратора надеется на совместную работу с другими государствами в целях завершения выработки проекта протокола в ходе нынешней сессии. | His delegation therefore looked forward to working with other States with a view to finalizing the draft protocol during the current session. |
Австралия призывает все государства продолжить совместную работу, имеющую целью обеспечить защиту и безопасность операций, проводимых Организацией Объединенных Наций на местах. | Australia called upon all States to continue to work together to ensure protection and security for United Nations operations in the field. |
Любые жалобы по вопросу о границе передаются через совместную координационную комиссию главе миссии СБСЕ, который будет осуществлять необходимую проверку. | Any border complaints are submitted through the joint coordination commission to the head of the CSCE mission, who will make the necessary verifications. |
Израиль и Кипр планируют совместную разведку | Israel and Cyprus are planning joint exploration |
Сегодня государства члены Европейского союза ведут совместную работу по укреплению мира и демократии как внутри Союза, так и за его пределами. | The member States of the European Union work together today to promote peace and democracy within the Union's borders and beyond. |
Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая. | I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. |
Windows DNA сокращение от Windows Distributed interNet Applications Architecture () маркетинговое название набора технологий Microsoft, обеспечивающих совместную работу Windows платформы и Internet приложений. | Windows DNA is short for Windows Distributed interNet Applications Architecture, a marketing name for a collection of Microsoft technologies that enable the Windows platform and the Internet to work together. |
Похожие Запросы : улучшить совместную работу - через работу - через работу - через мою работу - через свою работу - через групповую работу - через нашу работу - через свою работу - через свою работу - через через - через через - договор, предусматривающий совместную ответственность должников - завершает работу свою работу