Перевод "через культурные границы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : границы - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фактически эти границы проходят прямо через нас.
In fact, these boundaries pass right through us personally.
а также контакты через границы 84 18
group, as well as contacts across frontiers . 84 18
Есть границы, через которые не стоит переступать.
There are bounds beyond which one should not go.
Snapchat это не единственная компания, проходящая через эти культурные мосты.
Snapchat is not the only company to cross these cultural tripwires.
а) перемещение людей через границы (право на миграцию)
(a) The movement of people across borders (the right to migrate)
принимая во внимание необходимость содействия прохождению грузов через границы,
Bearing in mind the need to facilitate the passage of goods at frontiers,
d) контролируют передвижение личного состава и грузов через границы.
(d) Monitors the movement of personnel and goods across the borders.
другими членами своей группы, а также контакты через границы
contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers
Хотя границы перекрыты, можно выбраться через Антиб по морю.
With the frontiers closed, he may not even have come at all.
Развитие сотрудничества через государственные границы Европейского Союза, а не через внутренние границы его членов, ставит особые задачи и в рамках осуществления программы ИНТЕРРЕГ
For INTERREG, promoting cooperation across external borders of the European Union, rather than across its Internal borders, also presents particular challenges.
Часть юго западной границы с Францией проходит через Женевское озеро.
A portion of the southwest border with France is drawn through Lake Geneva.
желая облегчить условия железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы,
Desiring to facilitate the crossing of frontiers for passengers and baggage carried by rail,
с другими членами своей группы, а также контакты через границы
contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers
В лучшем случае до границы мы доберемся дня через два.
We've got a good two days' hike to cross over.
Группы активистов, от экологов до террористов, также имеют связь через границы.
Activist groups, ranging from environmentalists to terrorists, also connect across borders.
Но в реальной жизни, как далеко этот конфликт растянулся через границы?
But, in the real life, how far does this conflict stretch across the borders?
Перед пересечением границы I 89 проходит через второй крупный город Лебанон.
U.S. Route 4 parallels I 89 through Lebanon.
Они нередко вынуждены перемещаться как внутри страны, так и через границы.
The international community has yet to devise an appropriate regulatory and protective mechanism that responds to those realities.
Кровопролитие внутри государств рано или поздно обычно переливается через национальные границы.
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
Через Кот д apos Ивуар налажены также поставки из за границы.
Cross border shipments have also been initiated through Côte d apos Ivoire.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
I learned how to effectively communicate across borders without being detected.
Потому что я верю, что фильм может провести вас через границы.
Because I believe that film has the ability to take you across borders,
С разрастанием конфликта политические границы превращаются в культурные, и деятели культуры с обеих сторон чувствуют на себе последствия этого.
As the conflict unfolds, political borders turn into cultural borders, and artists on both sides suffer the consequences.
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности,
For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods.
Культурные права
11.3 Cultural rights
Культурные советы
Cultural tips
Культурные изменения
Cultural change
Руководство Искусство в движении призвано ответить на ваши вопросы и разъяснить, как легально и безопасно перевозить культурные ценности произведения искусства, предметы старины, музыкальные инструменты и археологические объекты через границы стран ЕС и России.
Moving Art aims to answer your questions and to explain how to move cultural goods, such as art works, antiques, musical instruments and archaeological objects, legally and securely across the borders between the EU and Russia.
Один из них в обход закрытой границы с Сербией лежит через Румынию.
One of them is bypassing the closed border with Serbia through Romania.
Эти внутренние конфликты неизменно перехлестывали через границы, вызывая к жизни региональные проблемы.
Those internal conflicts have invariably spilled over, causing regional problems.
Мы были встревожены недавними сообщениями о незаконной торговле ядерными материалами через границы.
We are alarmed by recent reports of illicit trafficking in nuclear materials across frontiers.
Высокая прозрачность, сближение цен и снижение расходов для потребителей, путешествующих через границы.
Higher cost transparency and price convergence and reduced costs when travelling across borders for consumers.
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы.
The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries.
Это имеет смысл, поскольку соседи несут наибольшие потери, когда нестабильность перехлестывает через границы.
This is plausible, since neighbors are the biggest direct losers when instability spills across borders.
Вопреки тому, что говорят некоторые люди, они пришли к нам через открытые границы.
Contrary to what some people say, they came to us through open boundaries.
Чаще всего перевозка нелегальных трудящихся мигрантов осуществляется через границы Индонезии, Малайзии и Сингапура.
The transport of undocumented migrant workers occurs particularly across the borders of Indonesia, Malaysia and Singapore. They are taken by small boats across the sea at night or by road through forested areas.
Согласно статье 250а перевозка людей через границы в целях проституции является уголовным преступлением.
Article 250a makes the transportation of persons across borders for the purposes of prostitution a criminal offence.
Другие культурные мероприятия
11.3.3 Other cultural activities
В. Культурные традиции
B. Cultural attitudes
Е. Культурные права
E. Cultural rights
Синтетические и другие наркотики попадают в Судан через наши западные границы из Западной Африки и через южные из Центральной Африки.
Synthetic and other drugs enter Sudan from West Africa across our western borders and from Central Africa across the southern borders.
Скорее всего, среди населения есть те, кто не желает открывать границы страны, Происходит что то странное, через границы текут деньги, а не люди.
Most likely there is reluctance among the population to open the country's borders Something strange is happening money flows across borders but not people.
И вы сможете заметить, что в большей степени через всю Европу, сегодняшние границы, современные границы очень соответствуют тому где на каких языках говорят.
And the thing that you will notice is for the most part throughout most of Europe, today's boundaries the modern boundaries closely match up to where languages are spoken.
И ... мы не должны забывать ... друзья могут использовать их, чтобы поддерживать связь через границы.
And must we forget friends can use it to stay in touch across borders.
При въезде в эксклав примерно через 80 м после границы имеется отделение полиции ОАЭ.
Entering Nahwa, there is an Emirati police outpost some 80 metres after the boundary marker.

 

Похожие Запросы : культурные границы - перемещаются через границы - через функциональные границы - через корпоративные границы - через организационные границы - через национальные границы - через международные границы - через национальные границы - через организационные границы - через границы компании - через национальные границы - через политические границы - границы и границы