Перевод "чрезвычайной продовольственной помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощи - перевод : чрезвычайной продовольственной помощи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно. | Impoverished communities in Africa, the Middle East, and Asia are ripe for a green revolution, based on modern scientific techniques for managing soils, water, and seed varieties. |
Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно. | But emergency food aid is not enough. |
В 1993 году четыре пятых чрезвычайной продовольственной помощи МПП получили восемь стран. | In 1993, eight countries received four fifths of WFP emergency food aid. |
Работа по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи была скорректирована с учетом имеющихся местных запасов продовольствия. | The delivery of relief food aid has been adjusted to take into account the availability of local food supplies. |
30. Объем взносов наличными для доставки пострадавшим грузов чрезвычайной продовольственной помощи оказался ниже требуемого. | 30. Cash contributions to transport relief food to affected populations have been below requirements. |
признавая, что в чрезвычайных ситуациях необходимо обеспечивать планомерный переход от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию в целях уменьшения зависимости от внешней продовольственной помощи и других видов чрезвычайной помощи, | Recognizing the need in emergency situations to ensure the smooth transition from relief to rehabilitation and development so as to reduce dependence on external food aid and other relief services, |
Программа оказания чрезвычайной и продовольственной помощи была изменена, с тем чтобы учесть наличие местных запасов продовольствия. | The delivery of relief food aid has been adjusted to take into account the availability of local food supplies. |
73. В течение последних двух лет произошло значительное увеличение объема чрезвычайной продовольственной помощи, предоставляемой по каналам МПП. | 73. The past two years have seen a major increase in the amount of emergency food aid handled by WFP. |
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ | HUMANITARIAN EMERGENCY ASSISTANCE |
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ | HUMANITARIAN ASSISTANCE OF THE COORDINATION SEGMENT OF THE |
Программа чрезвычайной помощи | assistance programme |
Было установлено, что еще 1,3 млн. пострадавших от засухи лиц в северном Судане нуждаются в чрезвычайной продовольственной помощи. | Another 1.3 million drought affected people in northern Sudan were found to be in need of emergency food aid. |
НАЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ | NATIONS SYSTEM RELATED TO HUMANITARIAN ASSISTANCE |
12. По оценке Мировой продовольственной программы (МПП), около 447 000 перемещенных внутри страны лиц, беженцев и членов наиболее уязвимых групп населения нуждаются в чрезвычайной продовольственной помощи. | 12. It was determined by the World Food Programme (WFP) that some 447,000 internally displaced persons (IDPs), refugees and members of most vulnerable groups were in need of relief food aid. |
Обвинение против экстренной продовольственной помощи | The Case Against Emergency Food Aid |
Роль Координатора чрезвычайной помощи | Role of the Emergency Relief Coordinator |
Специальные программы чрезвычайной помощи | Special emergency programmes |
Программа оказания чрезвычайной помощи | Emergency programme ICRC 500 000.00 |
Эта же сеть обеспечивала инфраструктуру для отдельно оказываемой широкомасштабной чрезвычайной продовольственной помощи на Западном берегу и в секторе Газа. | This same network has provided the infrastructure for separate, large scale emergency food aid distribution in the West Bank and Gaza Strip. |
ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи. | (b) Delivering emergency humanitarian assistance. |
Страны, нуждающиеся в чрезвычайной помощи | Emergency countries |
b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи . | (b) delivering emergency humanitarian assistance . |
b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи . | (b) Delivering emergency humanitarian assistance . |
Призывы к оказанию чрезвычайной помощи. | Emergency appeals. |
С. Непродовольственные предметы чрезвычайной помощи | C. Non food relief items |
В провинциях Кандагар, Гильменд, Забуль и Урузган осуществлялись программы общественных работ с оплатой труда продовольствием, а также программы чрезвычайной продовольственной помощи. | Food for work and emergency feeding were undertaken in Kandahar, Helmand, Zabul and Oruzgan provinces. |
198. В результате увеличения потребностей в чрезвычайной продовольственной помощи в 1992 году МПП обеспечила поставку рекордного объема продовольствия 5,2 млн. тонн. | 198. As a result of the increase in relief food aid needs in 1992, WFP handled an all time record of 5.2 million tons of food. |
39. За время, прошедшее с начала операции в конце 1993 года, МПП поставила в Азербайджан свыше 4000 тонн чрезвычайной продовольственной помощи. | 39. Over 4,000 tons of WFP supplied emergency food aid have been delivered to Azerbaijan since operations began in late 1993. |
35. В первой половине 1994 года МПП и международные учреждения по оказанию чрезвычайной помощи доставили в пострадавшие районы Судана воздушным, автомобильным железнодорожным и речным транспортом в общей сложности 96 000 тонн грузов чрезвычайной продовольственной помощи. | 35. In the first half of 1994, WFP and international relief agencies delivered a total of 96,000 tons of emergency food aid to affected areas of the Sudan by air and along road, rail and river corridors. |
89. Во первых, решением предусматриваются меры по совершенствованию продовольственной помощи путем а) пересмотра объема продовольственной помощи и b) повышения доли безвозмездной помощи. | 89. First, the Decision envisages action to improve food aid by (a) reviewing the level of food aid and (b) providing an increasing share on grant terms. |
Мы должны помнить о том, что в апреле 1994 года потребности в чрезвычайной продовольственной помощи в целом составили 751 000 метрических тонн. | We must recall that the total emergency relief food requirement in April 1994 was 751,000 metric tons. |
подчеркивая настоятельную необходимость гуманитарной помощи, чрезвычайной помощи и восстановления, | Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction, |
c) призывы к оказанию чрезвычайной помощи. | (c) Emergency appeals. |
оказанию чрезвычайной помощи 159 163 4 | posts 159 163 4 |
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
1. Операции по оказанию чрезвычайной помощи | 1. Relief operations |
3. Операции по оказанию чрезвычайной помощи | 3. Relief operations |
I. ПРОГРАММЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ | I. RELIEF AND REHABILITATION PROGRAMMES |
В ответ на призыв 1992 93 года об оказании чрезвычайной помощи мозамбикцам, пострадавшим от засухи, в рамках которого было запрошено 460 000 тонн чрезвычайной продовольственной помощи (кукуруза, бобы и растительное масло), было обещано предоставить 554 000 тонн. | Against 460,000 tons of relief food aid (maize, beans, oil) requested in the 1992 93 Mozambique drought emergency appeal, 554,000 tons were pledged. |
Для обеспечения охвата всех нуждающихся беженцев ему приходится при оказании своей чрезвычайной и продовольственной помощи ориентироваться не на статус беженцев, а на потребности. | In order to reach all refugees in need, it was having to shift its relief and food aid from a status based to a needs based approach. |
Оказание продовольственной помощи также соответствовало потребностям пострадавшего населения. | Provision of food assistance has also kept pace with the needs of the affected populations. |
b) Реформированная Программа продовольственной помощи беднейшим слоям населения. | Food Support programme for the poorest sections has been re vitalised. |
Совместная миссия по оценке потребностей в продовольственной помощи | Joint food aid assessment mission |
Всемирной продовольственной программе будет также оказываться содействие в оценке заявок правительств на получение продовольственной помощи. | Assistance will be given to WFP in appraising government requests for food aid. |
Похожие Запросы : чрезвычайной продовольственной - координации чрезвычайной помощи - усилия по оказанию чрезвычайной помощи - персонала по оказанию чрезвычайной помощи - продовольственной бедности - устойчивой продовольственной - чрезвычайной важности - чрезвычайной важности - Отсутствие продовольственной безопасности - обеспечение продовольственной безопасности - обеспечения продовольственной безопасности - обеспечения продовольственной безопасности - вопросы продовольственной безопасности - Программа продовольственной безопасности