Перевод "чтобы не получить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | Do not bestow favours in expectation of return, |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | And do not favour others in order to receive more. |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | Give not, thinking to gain greater |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | And show no favor seeking gain. |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
Не оказывай милости, чтобы получить большее! | And show not favour, seeking wordly gain! |
Мы не выйти чтобы получить материал. | We didn't go out to get the material. |
Я не могу ждать, чтобы получить копию. | I can't wait to get a copy. |
Не достаточно оптимизировать, чтобы только получить внимание. | That's not enough to optimize to get him. CHRlS |
Чтобы получить свидетельство. | Just to get the certificate. |
Чтобы не получить взбучку от матери, отец не такой злой... | To avoid getting a thrashing and since dad thrashes less... |
Чтобы получить немного еды. | To get something to eat. |
Никто больше не кажется, чтобы получить работу здесь, либо | Nobody else seems to get work done here either |
Я нанял вас, чтобы получить информацию, а не совет. | I hired you to give me information, not advice! |
Субсидия может быть благими намерениями, чтобы попытаться , чтобы получить промышленности, чтобы получить движение само по себе но это обычно не так, как работают вещи. | The subsidy may be well intentioned to try to get the industry to get going on its own but that's usually not the way things work. |
Пришел, чтобы получить свое наказание? | Did you come to witness the punishment for yourself? |
Чтобы получить удовольствие от игры | Golfing delight |
Вам не нужно, чтобы получить чужое одобрение или сотрудничество, чтобы сделать эти вещи. | You don't need to get somebody else's approval or cooperation to do these things. |
Мы не будем в состоянии получить доказательства, чтобы идти дальше. | We won't be able to get the proof to go through. |
Он много работал, чтобы получить приз. | He worked hard in order to get the prize. |
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы. | You have to create problems to create profit. |
Я сделаю всё, чтобы получить работу. | I would do anything to get a job. |
Группу, чтобы получить благословение и что? | Power to be blessed so what? |
Для того чтобы получить их игры. | To get them playing. |
У нее есть, чтобы получить его | She has to get him |
Они делают это, чтобы получить прибыль. | They do it to make a profit. |
Давайте посчитаем, чтобы получить точное значение. | Let's get the calculator out to get the accurate number here |
Она все испробовала, чтобы их получить. | She tried everything to get them. Nothing worked. |
Эйнштейн расщепил атом, чтобы получить энергию. | Einstein split the atom to create energy. |
Тогда это не являлось необходимостью для того, чтобы получить пост президента. | Back then, he did not need one to be appointed. |
И под зачем я не имею в виду чтобы получить прибыль . | And by why I don't mean to make a profit. |
Лучше , чтобы получить кучу паршивый из них, чем получить несколько действительно хороших. | It's better to get a bunch of lousy ones than to get a few really good ones. |
Выяснилось, что студенты готовы заплатить самую большую сумму не за то, чтобы получить поцелуй немедленно, а за то, чтобы получить его через три дня. | He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, but to get a kiss in three days. |
Но чтобы получить энергию, надо сначала потратить энергию, но так, чтобы потратить поменьше, а получить много больше затраченного. | To acquire energy, you have to use energy. The trick is to use smaller amounts to find and extract larger amounts. |
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права. | Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license. |
Тебе не обязательно поступать в университет Лиги плюща, чтобы получить хорошее образование. | You don't have to go to an Ivy League college to get a good education. |
А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья. | And the man knows that he doesn't have to do any digging to get roots. |
Вот почему генам человека иногда не нужно меняться сильно, чтобы получить рак. | That's why sometimes a person's genes don't have to change a lot to get cancer. |
Я приложу все усилия, чтобы его получить. | I will make every effort to get it. |
У меня недостаточно баллов, чтобы получить диплом. | I don't have enough credits to graduate. |
Он очень старается, чтобы получить водительские права. | He is bent on getting the driving license. |
Она слишком молода, чтобы получить водительские права. | She's too young to get a driver's license. |
Я пришел рано, чтобы получить хорошее место. | I came early in order to get a good seat. |
Похожие Запросы : получить, чтобы получить - чтобы получить - чтобы получить - , чтобы получить - чтобы получить - чтобы получить - чтобы не - не получить - не получить - не получить - не получить - чтобы получить интервью - чтобы получить от - скремблирования, чтобы получить