Перевод "что должно было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что это должно было значить? | What was it supposed to mean? |
Вот что должно было произойти. | Here's what had to happen. |
У меня было предчувствие, что должно было произойти что то хорошее. | I had a hunch something pleasant was going to happen. |
Разумеется, это то, что должно было произойти. | Of course, this is what should happen. |
Должно было быть. | It had to happen. |
Должно было получиться. | It had to work. |
Я сделал то, что должно было быть сделано. | I did what had to be done. |
Том сделал то, что должно было быть сделано. | Tom did what needed to be done. |
Что должно было произойти, чтобы мы так поступили? | What kind of a thing happened that we could do that? |
Многое, что должно было закончиться, не заканчивается никогда. | He was supposed to finish ages ago, but he hasn't. |
Предполагаемое смещение искомой планеты должно было составлять около 30 угловых секунд в час, что должно было быть легко замечено. | The expected motion of the missing planet was about 30 seconds of arc per hour, readily discernible by observers. |
Всё должно было измениться. | Everything was supposed to change. |
Это должно было случиться. | It had to happen. |
Чтото должно было случиться. | Something must have happened. |
Это должно было случиться. | It had to come true. |
Это должно было случиться. | That must have been what happened. |
Это должно было кончиться. | It had to wear out. |
Том не знал о том, что должно было произойти. | Tom didn't know what was going to happen. |
Что то должно было произойти, чтобы изменить решение Тома. | Something must have happened to change Tom's mind. |
Не говорите мне, что так и должно было быть. | Do not tell me that's how it was done. |
Это то, что не должно было произойти, но произошло. | That's what shouldn't happen but did. |
А что со мной должно было случиться? Не понимаю. | I'm an innkeeper, not a butcher. |
Кроме того, было подчеркнуто, что лечение должно носить гибкий характер и должно учитывать особенности больного. | Moreover, it was emphasized that treatment should be designed to be flexible and patient oriented. |
То, что должно было передаваться, было не конечным организмом, а рецептом его создания. | What had to be transmitted was not the final organism, but the recipe to make it. |
Ничто не должно было быть удалено все должно остаться. | Nothing was to be removed everything must remain. |
Должно было быть ясным то, что Нетаньяху не продлит замораживание. | It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze. |
Было предложено уточнить, что лицо должно иметь прямой законный интерес. | It was proposed that wording should be included to specify that the person must have a direct legitimate interest. |
Было подчеркнуто, что существо предложения ЮНИДРУА не должно быть изменено. | It was stressed that the substance of the UNIDROIT proposal should not be modified. |
Потому что это не должно было стать для них неожиданностью. | Because this didn't want to be a surprise. |
Я был так напуган, что должно было произойти в Аду. | I was so scared of what was going to happen to Ada. |
Боже, откуда он знает, что это точно должно было быть? | Gosh, how does he know exactly what's on it? |
Я не могу не думать, что так должно было быть. | Walking the streets with you and your worn out jeans |
Но сейчас понял, что всё должно было случиться именно так. | But now, everything seems just as it should be. |
Так и должно было быть. | It was not supposed to be like this. |
Это должно было быть шуткой. | It was meant to be a joke. |
Так не должно было быть. | It didn t have to be this way. |
Так не должно было случиться. | It did not have to be this way. |
Так не должно было случиться. | It never had to be this way. |
Этого не должно было случиться. | It should not have come to this. |
Нечто плохое должно было произойти. | Something bad was about to happen. |
Должно быть, это было нечто. | That must've been something. |
Должно быть, это было ужасно. | It must have been terrible. |
Это должно было быть сделано. | It had to be done. |
Это не должно было случиться. | That should not have happened. |
Этого не должно было случиться. | That should not have happened. |
Похожие Запросы : должно было - должно было - должно было - должно было привести - должно было сделано - должно было показано - должно было произойти - должно было произойти - должно было быть - должно было привести - должно было начаться - Что было - что было - что было