Перевод "что то против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это, что заставляет вас делать что то против что то еще или что то против просто сидел вокруг делать ничего. | It's, what makes you do something versus something else or do something versus just sitting around doing nothing. |
Ты что то имеешь против Тома? | Do you have anything against Tom? |
Вы что то имеете против Тома? | Do you have anything against Tom? |
Ты что то имеешь против него? | Do you have something against him? |
Вы что то имеете против него? | Do you have something against him? |
Предпложим, вы что то имеете против против какой то сексуальностой практики, например, анального секса. | Think about this by way of analogy. I am probably naturally right handed in the sense that I've just been discussing. |
Если ты не против, то сделай хоть что то! | If you would just do something! |
То, что мы делали, было против веры. | You .. you are religious, yes? |
Я почувствовала, что должна выступать против этого и реально что то против этого делать. | I felt like speaking up against it and doing something about it.... |
Мы получаем то, то что заслужили в этой войне войне против преступников, войне против растений, войне против людей, войне против людей, которые употребляют наркотики. | We've couched what we've done for drugs in terms as a war, a war against criminals, a war against plants, a war against people, a war against people who use drugs. |
Они хотели против меня дело возбудить, что я что то там распространяю не то... | It shows to what extent people are engaged in the discussion of a specific topic. |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. | He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. | He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. | For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. | For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved. |
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого. | It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed. |
Что до меня, то я не против твоего мнения. | As far as I am concerned, I am not against your opinion. |
Кто то ещё против ? | Anyone else against? |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш! | Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does. |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш! | For it shall be the good it earnoth, and against it the evil it earnoth. |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш! | To its credit is what it earns, and against it is what it commits. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | To its credit is what it earns, and against it is what it commits. |
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш! | Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed. |
Всем знакомый аргумент против предложенной меры то, что она преждевременна. | The familiar argument against a proposed action that it is premature. |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | Woe to you for what you attribute (to Him)! |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | Then woe to you for that you describe! |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | And woe to you for that (lie) which you ascribe (to Us) (against Allah by uttering that Allah has a wife and a son). |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | Woe unto you, for what you describe. |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | Woe to you for what you utter! |
И горе вам за то, что вы измышляете против истины . | And yours will be woe for that which ye ascribe (unto Him). |
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа то же самое? | And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing? |
КА А что насчёт универсальной вакцины против гриппа то же самое? | CA And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing? |
Против своей воли он был вынужден разбирать то, что некогда построил. | Against his will, he had to dismember the installations he had put in place before. |
Никто не может заставить вас сделать что то против вашей воли. | No one can force you to do anything against your will. |
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. | But I have this against you, that you left your first love. |
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. | Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. |
Так что если ты не против, то собери вещи и проваливай. | So if you don't mind, will you take your things and get out? |
За то, что я выступаю против него, кампания Буша объявила меня дьяволом. | For opposing him, I have been demonized by the Bush campaign. |
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю, | Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty |
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю, | For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. |
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника. | This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger. |
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника. | That is because they opposed God and His Messenger. |
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника. | This is because they defied Allah and His Messenger. |
Похожие Запросы : что-то против - то, что выступает против - сказать что-то против - делать что-то против - есть что-то против - оценить что-то против - сделать что-то против - построить что-то против - то против - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то