Перевод "что то против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : что - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

что - перевод : что - перевод : против - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это, что заставляет вас делать что то против что то еще или что то против просто сидел вокруг делать ничего.
It's, what makes you do something versus something else or do something versus just sitting around doing nothing.
Ты что то имеешь против Тома?
Do you have anything against Tom?
Вы что то имеете против Тома?
Do you have anything against Tom?
Ты что то имеешь против него?
Do you have something against him?
Вы что то имеете против него?
Do you have something against him?
Предпложим, вы что то имеете против против какой то сексуальностой практики, например, анального секса.
Think about this by way of analogy. I am probably naturally right handed in the sense that I've just been discussing.
Если ты не против, то сделай хоть что то!
If you would just do something!
То, что мы делали, было против веры.
You .. you are religious, yes?
Я почувствовала, что должна выступать против этого и реально что то против этого делать.
I felt like speaking up against it and doing something about it....
Мы получаем то, то что заслужили в этой войне войне против преступников, войне против растений, войне против людей, войне против людей, которые употребляют наркотики.
We've couched what we've done for drugs in terms as a war, a war against criminals, a war against plants, a war against people, a war against people who use drugs.
Они хотели против меня дело возбудить, что я что то там распространяю не то...
It shows to what extent people are engaged in the discussion of a specific topic.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя.
For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.
Что до меня, то я не против твоего мнения.
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
Кто то ещё против ?
Anyone else against?
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш!
For it shall be the good it earnoth, and against it the evil it earnoth.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш!
To its credit is what it earns, and against it is what it commits.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
To its credit is what it earns, and against it is what it commits.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш!
Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры то, что она преждевременна.
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
Woe to you for what you attribute (to Him)!
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
Then woe to you for that you describe!
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
And woe to you for that (lie) which you ascribe (to Us) (against Allah by uttering that Allah has a wife and a son).
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
Woe unto you, for what you describe.
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
Woe to you for what you utter!
И горе вам за то, что вы измышляете против истины .
And yours will be woe for that which ye ascribe (unto Him).
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа то же самое?
And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing?
КА А что насчёт универсальной вакцины против гриппа то же самое?
CA And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing?
Против своей воли он был вынужден разбирать то, что некогда построил.
Against his will, he had to dismember the installations he had put in place before.
Никто не может заставить вас сделать что то против вашей воли.
No one can force you to do anything against your will.
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
But I have this against you, that you left your first love.
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Так что если ты не против, то собери вещи и проваливай.
So if you don't mind, will you take your things and get out?
За то, что я выступаю против него, кампания Буша объявила меня дьяволом.
For opposing him, I have been demonized by the Bush campaign.
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника.
This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger.
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника.
That is because they opposed God and His Messenger.
Это то, что у неверующих отрубаются головы и конечности за то, что они восстали против Аллаха и Его посланника.
This is because they defied Allah and His Messenger.

 

Похожие Запросы : что-то против - то, что выступает против - сказать что-то против - делать что-то против - есть что-то против - оценить что-то против - сделать что-то против - построить что-то против - то против - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то