Перевод "что это стоит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

что - перевод : это - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : стоит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторым кажется, что это стоит попробовать.
Some feel it is worth trying.
Я думал, что это того стоит.
I thought it'd be worth it.
Это то, за что стоит бороться.
It's something worth fighting for.
Не думаю, что это того стоит.
I don't think that it's worth it.
Ты знаешь, что это того стоит.
You know it's worth it.
Вы знаете, что это того стоит.
You know it's worth it.
Не уверен, что это того стоит.
I'm not sure it's worth it.
Так что стоит ли это того?
So what is it worth it?
Так что это стоит меньше меня.
So it's worth less to me.
Что ж, это мысль, стоит обдумать.
Gives me an idea. Guess I'll sleep on it.
Не думаю, что это стоит обсуждать.
I don't think we need to discuss it.
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Девочка, что вон там стоит, это Мэри.
The girl standing over there is Mary.
Не думаю, что вам стоит это делать.
I don't think you should do that.
Не думаю, что тебе стоит это делать.
I don't think you should do that.
Том сказал, что это слишком дорого стоит.
Tom said it cost too much.
Том сказал, что это слишком много стоит.
Tom said it cost too much.
Не думаю, что нам стоит это покупать.
I don't think we should buy this.
Не думаю, что нам стоит это покупать.
I didn't think that we should buy this.
Не думаю, что нам стоит это покупать.
I don't think that we should buy this.
Не думаю, что тебе стоит это покупать.
I don't think you should buy that.
Не думаю, что вам стоит это покупать.
I don't think you should buy that.
Не думаю, что тебе стоит это покупать.
I don't think that you should buy that.
Не думаю, что вам стоит это покупать.
I don't think that you should buy that.
И это то, что стоит глубоко осознать.
And that's a very profound thing to begin to realize.
Что думаете, стоит ли им делать это?
What do you guys think, should they go for it?
Не думаю, что стоит на это рассчитывать.
I don't think we can count on that.
Что это за роскошь, сколько она стоит?
What is it, and how much does it cost?
Мы ощущаем, что это наоборот то, что стоит добывать.
We're going to perceive it as a good thing to go after.
Это стоит упоминания.
That's worth mentioning.
Это дорого стоит.
It costs a lot.
Это немногого стоит.
It's not worth much.
Это сколько стоит?
What is the price for this?
Сколько это стоит?
How much does that cost?
Сколько это стоит?
How much does this cost?
Сколько это стоит?
How much does it cost?
Сколько это стоит?
What does it cost?
Это того стоит.
It's well worth it.
Это того стоит.
It's worth it.
Это стоит отпраздновать.
We should celebrate.
Это того стоит?
Is it worth it?
Это стоит того?
Is it worth it?
Это стоит сделать?
Is this worth doing?
Это стоит исправлять?
Is it worth fixing?
Сколько это стоит?
How much is this?

 

Похожие Запросы : это стоит - это стоит - это стоит - это стоит - это стоит - что стоит - что стоит - Сколько это стоит? - Сколько это стоит? - Сколько это стоит? - Сколько это стоит? - Сколько это стоит? - это стоит времени - это стоит евро