Перевод "что то фантазия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что за фантазия. | What an idea. |
Что за глупая фантазия! | 'What an absurd fancy! |
Фантазия? | FANCY? |
Это фантазия. | This is a fantasy. |
Фантазия Муджи | Mooji's Fantasy |
Какая фантазия. | What a mind. |
Драматическая фантазия | A Dramatic Fantasy |
Он полагает, что у тебя есть фантазия. | He thought they were fresh. |
Видение и фантазия | The Vision and the Fantasy |
И невероятная фантазия. | And tremendous imagination. |
То есть фантазия может стать реальнее реальности, не правда ли? | See, your imagination can be more real than real. |
(Муджи Да) или это просто какая то фантазия, нечто воображаемое? | Or is it just some fantasy or imaginary thing? |
Новая экономика очередная фантазия? | Is the |
Откуда берётся эта фантазия? | Where does such a fantasy stem from? |
У Тома яркая фантазия. | Tom has a vivid imagination. |
Это всё твоя фантазия. | It's all in your imagination. |
У Тома богатая фантазия. | Tom's imaginative. |
Во всем важна фантазия. | So whimsy matters. |
Не каждая фантазия является видением. | Not every fantasy is a vision. |
Это всего лишь твоя фантазия. | It's just your imagination. |
42, Фантазия фа минор Op. | 4 in F minor, Op. |
Ну и фантазия у мальчишки. | This kid has some imagination! |
Это особая фантазия моей сестры. | That's my sister's special crotchet. |
Ну и фантазия у тебя! | What an imagination! |
Простите, но моя фантазия иссякла. | I'm sorry, I've run out of A's. |
Так что когда я читал Стивенсона это была не фантазия. | So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction. |
Почему у тебя такая ограниченная фантазия? | Why do you have such a restricted imagination? |
Тогда почему моя фантазия ест чеснок? | Since when does the wind eat garlic? |
Да, у неё развитая фантазия, мсье. | Yes, she is very imaginative, Monsieur. |
То есть почему же тут Корделия? робко спросил Левин, совершенно забыв, что фантазия изображала короля Лира в степи. | 'Why, what has Cordelia to do with it?' Levin asked timidly, having quite forgotten that the fantasia presented King Lear on the heath. |
Я лучше, чем твоя самая дерзкая фантазия. | I'm better than you could ever imagine. |
Это абсолютная фантазия, если не сказать ложь. | It's fantasy! It's sheer fantasy, if not outright mendacity. |
Тут есть только одна экстраординарность твоя фантазия. | The only extraordinary thing is your imagination. |
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике. | The imagination boils like water in a coffeepot. |
У меня есть эта фантазия, что каждое человеческое существо должно это сделать! | I have this fantasy that every human being should do it! |
Полнометражный мультфильм Дети против волшебников фантазия российского шовиниста. | The movie, titled Children Versus Wizards, is a Russian chauvinist s fantasy. |
Итак, социальный продукт это действительность, а не фантазия | So, social production is a real fact, not a fad. |
(Играет фантазия на тему Jesu, Mein Freunde И.С. | (Music Fantasia On Jesu, Mein Freunde by Johann S. Bach) |
Ни воображение ни фантазия не может охватить его. | No imagining or imagination can capture it. |
И это не только западная пост материалистическая фантазия. | So this is not just a Western post materialist fantasy. |
В программе Фантазия вы услышите три типа музыки. | Now, there are three kinds of music on this Fantasia program. |
Многие из тех мужчин, которых я опрашивала, признавали, что это их главная фантазия. | I interviewed a lot of guys who say that, yes, this is my primary fantasy. |
Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия когда эта технология проникнет в нашу жизнь. | And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life. |
И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто нибудь придет и спасет меня. | And always as a child I had this fantasy that somebody would come and rescue me. |
Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия, когда эта технология проникнет в нашу жизнь. | And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life. |
Похожие Запросы : что-то фантазия - все, что вы фантазия - что-то что-то - вы фантазия - мы фантазия - любая фантазия - большая фантазия - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то