Перевод "что то фантазия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

фантазия - перевод : фантазия - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : фантазия - перевод : что - перевод : то - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что за фантазия.
What an idea.
Что за глупая фантазия!
'What an absurd fancy!
Фантазия?
FANCY?
Это фантазия.
This is a fantasy.
Фантазия Муджи
Mooji's Fantasy
Какая фантазия.
What a mind.
Драматическая фантазия
A Dramatic Fantasy
Он полагает, что у тебя есть фантазия.
He thought they were fresh.
Видение и фантазия
The Vision and the Fantasy
И невероятная фантазия.
And tremendous imagination.
То есть фантазия может стать реальнее реальности, не правда ли?
See, your imagination can be more real than real.
(Муджи Да) или это просто какая то фантазия, нечто воображаемое?
Or is it just some fantasy or imaginary thing?
Новая экономика очередная фантазия?
Is the
Откуда берётся эта фантазия?
Where does such a fantasy stem from?
У Тома яркая фантазия.
Tom has a vivid imagination.
Это всё твоя фантазия.
It's all in your imagination.
У Тома богатая фантазия.
Tom's imaginative.
Во всем важна фантазия.
So whimsy matters.
Не каждая фантазия является видением.
Not every fantasy is a vision.
Это всего лишь твоя фантазия.
It's just your imagination.
42, Фантазия фа минор Op.
4 in F minor, Op.
Ну и фантазия у мальчишки.
This kid has some imagination!
Это особая фантазия моей сестры.
That's my sister's special crotchet.
Ну и фантазия у тебя!
What an imagination!
Простите, но моя фантазия иссякла.
I'm sorry, I've run out of A's.
Так что когда я читал Стивенсона это была не фантазия.
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction.
Почему у тебя такая ограниченная фантазия?
Why do you have such a restricted imagination?
Тогда почему моя фантазия ест чеснок?
Since when does the wind eat garlic?
Да, у неё развитая фантазия, мсье.
Yes, she is very imaginative, Monsieur.
То есть почему же тут Корделия? робко спросил Левин, совершенно забыв, что фантазия изображала короля Лира в степи.
'Why, what has Cordelia to do with it?' Levin asked timidly, having quite forgotten that the fantasia presented King Lear on the heath.
Я лучше, чем твоя самая дерзкая фантазия.
I'm better than you could ever imagine.
Это абсолютная фантазия, если не сказать ложь.
It's fantasy! It's sheer fantasy, if not outright mendacity.
Тут есть только одна экстраординарность твоя фантазия.
The only extraordinary thing is your imagination.
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике.
The imagination boils like water in a coffeepot.
У меня есть эта фантазия, что каждое человеческое существо должно это сделать!
I have this fantasy that every human being should do it!
Полнометражный мультфильм Дети против волшебников фантазия российского шовиниста.
The movie, titled Children Versus Wizards, is a Russian chauvinist s fantasy.
Итак, социальный продукт это действительность, а не фантазия
So, social production is a real fact, not a fad.
(Играет фантазия на тему Jesu, Mein Freunde И.С.
(Music Fantasia On Jesu, Mein Freunde by Johann S. Bach)
Ни воображение ни фантазия не может охватить его.
No imagining or imagination can capture it.
И это не только западная пост материалистическая фантазия.
So this is not just a Western post materialist fantasy.
В программе Фантазия вы услышите три типа музыки.
Now, there are three kinds of music on this Fantasia program.
Многие из тех мужчин, которых я опрашивала, признавали, что это их главная фантазия.
I interviewed a lot of guys who say that, yes, this is my primary fantasy.
Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life.
И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто нибудь придет и спасет меня.
And always as a child I had this fantasy that somebody would come and rescue me.
Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия, когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life.

 

Похожие Запросы : что-то фантазия - все, что вы фантазия - что-то что-то - вы фантазия - мы фантазия - любая фантазия - большая фантазия - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то