Перевод "чувство боли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : боли - перевод : боли - перевод : чувство боли - перевод :
ключевые слова : Pain Headaches Pains Headache Caused Humor Humour Guilt Sense Feels

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

чувство боли по всей груди.
I started feeling pains all over my chest.
Есть чувство боли внутри тела.
You have a pain sense of the depth of your body.
Мы разделяем озабоченность и чувство боли в связи с событиями, происходящими в братской стране Гаити.
We share the concern and the distress at the events occurring in the sister country of Haiti.
Когда прошла 13 я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Then at 13 minutes, maybe because of the hypochondria, I started feeling pains all over my chest.
Такая капсула влияет на нашу реакцию на болезнь, например, уменьшая чувство боли, а не на саму болезнь.
What changes here is our reaction to our ailment, such as perceiving less pain and not the ailment itself.
Боли!
She's in pain.
Память об испытанной боли, а не новые болевые сигналы могут стать причиной появления болевых ощущений, и таким образом мозг может постоянно генерировать чувство боли при отсутствии ее реального источника.
Memory of tissue injury rather than new messages of injury might contribute to the formation of pain, and in this way the brain might continuously create pain in the absence of its original cause.
Без боли, нет боли , воплотятся в жизнь.
No pain, no pain.
Я привыкла, что меня называют слепой, и, похоже, что с годами чувство боли утихло и больше не беспокоило меня.
I got used to being referred to as the blind girl and I guess over the years, the hurt feeling dampened so it didn t bother me much.
И потом, к примеру, чувство боли или болезненные воспоминания могут прийти, и затем они, как паразиты, едят тебя изнутри.
And when, say, for instance, some feeling of pain or some painful memories can come, and then they're like some vermin eating up your inside.
Боли везде.
The pain everywhere.
Никакой боли.
No shock.
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity,
Чувство, голода и жажды домашнего уюта и товарищеских отношений, свобода передвижения и избегания боли? эти чувства испытывают одинаково животные и люди.
The desires for food and water, shelter and companionship, freedom of movement and avoidance of pain? these desires are shared by nonhuman animals and human beings.
Бум до боли?
Booming Until It Hurts?
Удовольствие источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Боли не было.
There was no pain.
Ради чувства боли?
To feel the pain?
Дали те боли?
Oh, no, it's fine.
И много боли.
A lot of failure.
Красивый до Боли.
Painfully Beautiful
Прекратились ужасные боли!
The spasms of pain have ceased.
У нее боли?
Is she in pain?
Теперь нет боли.
There is no pain.
Чувство боли известно каждому человеку, однако ее природа по прежнему является загадкой в равной степени, как для ученых, так и страдающих от нее.
Pain is a familiar experience for everyone, but its nature remains a troubling enigma for sufferers and scientists alike. Why do different patients who undergo the same surgical procedure experience markedly different post operative pain?
Чувство боли известно каждому человеку, однако ее природа по прежнему является загадкой в равной степени, как для ученых, так и страдающих от нее.
Pain is a familiar experience for everyone, but its nature remains a troubling enigma for sufferers and scientists alike.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли. Я бы страдал меньше при большей длительности, но меньшей интенсивности боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity, I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower.
Душа распадается от боли.
My soul shreds with pain.
У меня ужасные боли.
I have terrible pains.
Он закричал от боли.
He cried out in pain.
Он сдержал крик боли.
He held back a cry of agony.
Он кричал от боли.
He yelled with pain.
Солдат стонал от боли.
The soldier groaned with pain.
Она плакала от боли.
She was crying with pain.
Боли в желудке прошли.
The stomach pains are gone.
Я страдаю от боли.
I am in pain.
Том вскрикнул от боли.
Tom cried out in pain.
Том съёжился от боли.
Tom cringed in pain.
Без боли нет удовольствия.
There is no pleasure without pain.
У Тома сильные боли.
Tom is in a lot of pain.
Том стонал от боли.
Tom was moaning in pain.
Том кричал от боли.
Tom was screaming in pain.
Том мучился от боли.
Tom was racked with pain.

 

Похожие Запросы : Боли и боли - специалист боли - причиной боли - восприятие боли - корешковые боли - боли медицины - уменьшение боли - тяжесть боли - усиление боли