Перевод "шаг в эволюции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понятие эволюции. | N. A. Gredeskul. |
И что еще больше шокирует, это то, что эта система следовала, шаг за шагом, эволюции нашей собственной системы западного капитализма. | And what is even more shocking is that this system has followed, step by step, the evolution of our own system, of our Western capitalism. |
У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции? | What's the process that's having the same effect in cultural evolution as sex is having in biological evolution? |
Вы продукты эволюции. | You are the products of evolution. |
Вымирание часть эволюции. | Extinction is a part of evolution. |
Пять пальцев эволюции. | The Five Fingers of Evolution. |
А свидетельство эволюции? | And the evidence for evolution? |
Но в смысле эволюции это ерунда. | But in evolutionary terms this is nonsense. |
Так что же произошло в эволюции? | Now, in evolution, what happened? |
Воздействие происходящей в последнее время эволюции | Impact of the recent evolution of the economies in |
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. | And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. |
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции. | A tiny cog in the great wheel of evolution. |
Таким образом, важнейшие тенденции в технологической эволюции, на самом деле такие же, как и в биологической эволюции. | So the major trends in technology evolution actually are the same as in biological evolution. |
Но это важный первый шаг шаг к миру, шаг к здравомыслию, шаг прочь от войны . | But it is an important first step a step towards peace a step towards reason a step away from war. |
Также существовала огромная заинтересованность в эволюции человека. | There was also great interest in human evolution. |
Никакой конкретной эволюции в проблеме острова Майотта. | No concrete evolution of the problem of Mayotte. |
Есть много фактов в пользу теории эволюции. | There's many facts that tell us evolution is right. |
Помимо рассуждений об эволюции в Происхождении видов | In addition to theorizing on evolution in The Origin of Species, |
Азербайджанский танец это в конечном счете шаг одну сторону, шаг в другую. | Azeri dancing is ultimately stepping side to side, or step tap step tap. |
Новые границы для эволюции | Evolution s New Frontiers |
Дарвин развил теорию эволюции. | Darwin developed the evolutionary theory. |
Кибернетический подход к эволюции. | A cybernetic approach to human evolution. |
ДЕНЬ ЭВОЛЮЦИИ ГЛОБАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ | GLOBAL ACTlON EVOLUTlON DAY |
Это присуще процессу эволюции. | It's an inherent nature of an evolutionary process. |
Шаг 0 это даже не шаг. | Step 0 this should not be a step. |
Шаг | Adjustment amount |
Шаг | Stop |
Шаг | Step |
Шаг | Step |
Шаг | Step |
Они находятся здесь чтобы помочь в нашей эволюции и дать нам технологии, которые они обрели в ходе своей эволюции. | They are here to help us with our evolution and to gift us the technologies that they have had available to them in their evolution. |
Типичный способ код алгоритмов в функциональных языках должно идти шаг шаг. | A typical way to code algorithms in functional languages is to go step by step. |
Я попытался склеить вместе историю эволюции динозавров чтобы выявить некоторые основные закономерности эволюции. | Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history so that we can try to understand some basic patterns of evolution. |
Согласно словам Сиары, название альбома означает гораздо больше, чем просто мой личный рост карьеры это об эволюции музыки, эволюции танца, эволюции моды. | Production and development According to Ciara, the title is about so much more than just my personal growth it's about the evolution of music, the evolution of dance, the evolution of fashion. |
Научные интересы Сандры Фабер лежат в области исследования механизмов образования и эволюции галактик и эволюции крупномасштабной структуры Вселенной. | At UCSC she focuses her research on the evolution of structure in the Universe and the evolution and formation of galaxies. |
Вы видели пример моментальной эволюции Ти, когда он воспроизвёл фрагмент эволюции в программе свёртки прямо на ваших глазах. | And you saw Ty's little evolutionary example where he sort of did a little bit of evolution on the Convolution program right before your eyes. |
В процессе эволюции летучие мыши приспособились к этому. | Bats have learned and evolved how to deal with this. |
Я отвечу, что это происходит в процессе эволюции. | And there I would argue this just happens through the process of evolution. |
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. | Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way. |
и песочница новых идей эволюции . | And a sandbox for new ideas about evolution. |
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. | A remarkable, remarkable testament to the power of evolution. |
Вы изучали теорию эволюции Дарвина? | Have you studied Darwin's theory of evolution? |
Вот это главный механизм эволюции. | This is a major mechanism of evolution right here. |
Конечно же, это продукт эволюции. | Sure, they are products of evolution. |
Это, вероятно, приходит от эволюции. | This probably comes from evolution. |
Похожие Запросы : в процессе эволюции - в процессе эволюции - процесс эволюции - темпы эволюции - состояние эволюции - форма эволюции - этап эволюции - Процесс эволюции - ход эволюции - продолжение эволюции - индекс эволюции - фаза эволюции - этапы эволюции - Скорость эволюции