Перевод "эмоции накалялись" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тем временем, внутренние проблемы накалялись. | Meanwhile, internal difficulties worsened. |
ни эмоции. | It's below your emotions. |
Эмоции необходимы. | I think emotion is needed. |
Её эмоции. | Its the emotion. |
Последнее это эмоции. | The last thing is emotion. |
Испытывать эмоции нормально. | It's okay to feel emotions. |
Меня переполняют эмоции. | I'm very emotional. |
Наши эмоции сложны. | Our emotions are complex. |
Движение и эмоции. | It's motion and emotion. |
Все эмоции прекрасны. | All emotions are beautiful. When you eat, appreciate every last bite. |
Последнее это эмоции. | The last thing is emotion. |
Меня переполняют эмоции. | I'm a little verklepmt. |
Покажи свои эмоции . | Show your emotions. |
Второе, используйте эмоции. | And secondly, use emotions. |
TED это эмоции | TED is emotion |
Эмоции переполняли меня. | All the money I'd won in 7 years by cheating... |
Эмоции заволакивают разум. | Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? |
Он открыто проявляет эмоции. | He's very touchy feely. |
) Баррес воспевал утонченные эмоции. | Ilfracombe A.H. Stockwell. |
Возникают и утихают эмоции... | Emotions appear and pass. |
Какие эмоции вы испытываете? | What kind of roller coaster are you on? |
Это пробуждает определенные эмоции. | So I feel very emotional. |
Не раскрывайте свои эмоции. | Don't reveal your emotions. |
И главное эмоции, чувства. | Most important the feelings, the emotions. |
TED это мощные эмоции | TED is emotion, powerful |
У вас есть эмоции. | You have emotions. |
Это просто способ выплеснуть эмоции . | It s just a way of letting out your feelings. |
как показывает эмоции, как дерётся. | how it might show emotions, how it might fight. |
Существует один простой ответ эмоции. | One simple answer stands out emotions. |
Когда беспредела много, эмоции притупляются. | One or two letters a day. |
А эмоции иногда прятать приходится. | But emotions I do have to hide sometimes. |
Лично я стараюсь заснять эмоции. | Personally, I try to capture emotions. |
Любовь и ненависть противоположные эмоции. | Love and hate are opposite emotions. |
Том не умеет скрывать эмоции. | Tom is not good at hiding his emotions. |
Мэри не умеет скрывать эмоции. | Mary is not good at masking her emotions. |
Том не умеет скрывать эмоции. | Tom isn't good at hiding his emotions. |
Неспособность испытывать эмоции широкого спектра . | And I said, Shallow affect, an inability to experience a range of emotions. |
Только эмоции. Вы на вечерике. | You're at a party. |
И это классические игровые эмоции. | And this is a classic gaming emotion. |
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество. | There's emotional contagion that takes place in human populations. |
Верно, источник наших проблем эмоции. | It's true that's a source of our troubles Emotions. |
Эмоции загораются, обжигают и уходят. | Whatever it is, it's here, it flares up, burns hot, and it's gone. |
Хорошо. Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. Это часть того, как эмоции функционируют. | Okay. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise. I mean, that's part of how emotions work. |
Дэвид Хенсон Роботы которые отображают эмоции | David Hanson Robots that show emotion |
Эти эмоции должны разбудить их, они | These emotions have to awakened, they |
Похожие Запросы : напряженность накалялись - я накалялись - негативные эмоции - размешивать эмоции - сырые эмоции - сильные эмоции - выражать эмоции - кондиционированной эмоции - истинные эмоции - Приподнимите эмоции - в эмоции - сложные эмоции - большие эмоции