Перевод "это вероятно имеет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интуитивно это имеет смысл, потому что если Джон позванил, то это более вероятно, что тревога произошла, вероятно, если Мария позванила, а если позванили оба, это очень вероятно. | Intuitively that makes sense because if John calls, then it's more likely that the alarm has occurred, likely as if Mary calls, and if both called, it's really likely. |
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии. | Interacting public psychology is likely to play a role as well. |
Большинство, вероятно, молчит и не имеет доступа к интернету. | The majority is probably silent and has no access to internet. |
Это, вероятно, Том. | It's probably Tom. |
Это, вероятно, правда. | That's probably true. |
Вероятно, это ошибка. | That's probably a mistake. |
Вероятно, это опечатка. | That's probably a misprint. |
Вероятно, это вирус. | It's probably a virus. |
Это, вероятно, знак. | It's probably a sign. |
Насколько это вероятно? | How likely is that? |
Это, вероятно, правда. | That's likely true. |
Вероятно это батарейки. | It's probably the batteries. |
Это тоже вероятно. | It's plausible. |
Как оказалось, верховенство закона, вероятно, имеет бóльшее значение, чем приватизация . | It turns out that the rule of law is probably more basic than privatization . |
Это, вероятно, означает войну. | This probably means war. |
Это, вероятно, машинный перевод. | It is probably a machine translation. |
Это, вероятно, компьютерный перевод. | It is probably a machine translation. |
Едва ли это вероятно. | That's hardly likely. |
Вероятно, это ложная тревога. | It's probably a false alarm. |
Это, вероятно, девушка Тома. | That's likely Tom's girlfriend. |
Вероятно, это новый рекорд. | That's probably a new record. |
Вероятно, это просто опечатка. | That's likely a misprint. |
Вероятно, это моя вина. | It probably is my fault. |
Вероятно, это была ошибка. | It was probably a mistake. |
Это, вероятно, была ошибка. | It was probably a mistake. |
Это, вероятно, плохая идея. | This is probably a bad idea. |
Это, вероятно, будет нелегко. | It probably won't be easy. |
Это, вероятно, вообще неправда. | That's probably not actually true. |
Это не слишком вероятно. | It's not very likely. |
Это действитльно не вероятно! | It really is unbelievable. |
Вероятно, это мой промах. | That's probably my fault. |
Это, вероятно, доктор Скотт. | It's probably dr. Scott. |
Вероятно, это было недоразумение. | It seems it was an unfortunate misunderstanding. |
Вероятно, цивилизованность это лицемерие. | Perhaps what is called Civilisation is hypocrisy. |
Сайт вашего дистрибутива вероятно имеет форум, чтобы пользователи могли задавать вопросы. | The website of your distribution will probably have a user forum for asking questions. |
Вероятно, это недоразумение. Но это неважно. | Probably a misunderstanding but it's not important. |
Однако, что, вероятно, имеет еще большее значение, особенно в долгосрочной перспективе, так это то воздействие, которое это окажет на сельскохозяйственную политику. | What is probably of greater significance, particularly in the long run, is the new shape of agricultural policies. |
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. | This is probably too pessimistic. |
И это, вероятно, скоро произойдет. | This is likely to happen soon. |
Вы, вероятно, уже видели это. | You've probably seen that already. |
Ты, вероятно, считаешь это глупым. | You probably think this is stupid. |
Вероятно, Тому захочется сделать это. | Tom would probably like to do that. |
Это, вероятно, вообще не так. | That's probably not actually true. |
Том, вероятно, уже сделал это. | Tom has probably already done that. |
Том, вероятно, уже сделал это. | Tom has probably done that already. |
Похожие Запросы : это, вероятно, имеет - вероятно, имеет - это, вероятно, - это, вероятно, - это имеет - это, вероятно, не - сделать это, вероятно, - вероятно - вероятно - это имеет последствия - это имеет значение - это имеет смысл - как это имеет