Перевод "это исследование исследует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он исследует эту проблему. | He is researching the problem. |
Вот он исследует сад. | So, he's discovering the garden. |
Брак это исследование. | Marriage this study. |
И она включает в себя это таинственное распределение простых чисел, исследует это распределение. | And that involves this mysterious distribution of prime numbers studying this distribution. |
Стивен Левитт исследует экономику крэка | Steven Levitt analyzes crack economics |
Это исследование финансируется обществом. | This research is funded by the public. |
Это одно давнее исследование. | This is an old study. |
Это исследование расширяет значение. | This study enhances value. |
Другие исследование подтвердили это. | Other studies have shown this as well. |
Исследование это формализованное любопытство. | Research is a formalized curiosity. |
Это исследование стало знаменитым. | And so this became a very famous study. |
Это очень ценное исследование. | That's a very valuable idea. |
Начинается курс, который исследует Конец света | Start of a course that explores the End of the World |
Планеты, которые исследует игрок, процедурно сгенерированы. | Gameplay The planets the player explores are procedurally generated. |
Современная когнитивная наука много исследует разум. | One thing modern cognitive science does it's probe the mind a great deal, it's probed the human mind a great deal. |
Это исследование проведено не было. | This study has not been undertaken. |
Это видео исследование истории искусств. | Art sighs |
Это реальное исследование. Я поясню. | This is an actual study, and let me clarify. |
Только взгляните на это исследование. | Just take a look at one study. |
Итак, это исследование негативного воображения. | So that's an investigation of the negative imagination. |
Это исследование заставило меня задуматься | So this study got me wondering |
Это было только одно исследование. | This was just one study. |
Именно я проводила это исследование. | I'm the scientist who did the study. |
Провести это исследование было просто. | This was an easy study for a psychologist to do. |
Ну, это всеголишь твое исследование. | Well, your research is your research. |
Ричард Пайл исследует сумеречную зону кораллового рифа | Richard Pyle dives the reef's Twilight Zone |
Он исследует взглядом океан, смотрит на небо. | And he scans across the ocean, and he looks at the sky. |
Это исследование моих коллег из Торонто. | So this is work from a colleague in Toronto. |
Более того, это исследование считается безосновательным. | Furthermore, that study is thought to be bit groundless. |
Это исследование распространяется без официального редактирования. | The study is being circulated without formal editing. |
Это научное исследование, его нельзя купить. | This is research can't buy it. |
Но это должно быть безопасное исследование. | But it has to be safe exploration. |
По новому увидеть окрестности. Это исследование. | It's exploration. |
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. | China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan. |
Бил Стоун исследует самые глубокие в мире пещеры. | Bill Stone Exploring deep caves |
Сообщество, в частности, исследует возможности расширения отношений с | InIn thethe lightlight ofof allall thethe aboveabove andand takingtaking intointo accountaccount thethe NaplesNaples meetingmeeting ofof thethe |
Я думаю, SETI важен, потому что это исследование, и более того исследование, понятное многим. | SETl, I think, is important, because it's exploration, and it's not only exploration, it's comprehensible exploration. |
Это самое бессмысленное исследование Китайской академии наук. | This is the most meaningless research by the Chinese Academy of Sciences. |
Они даже процитировали исследование, подтверждающее это утверждение. | They even cited a research to back up their claim. |
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран. | This study compares the immigration policies of various nations. |
Это исследование заложило основы современной промышленности пластмасс. | This discovery formed the foundation of the modern plastics industry. |
Это первое исследование такого рода в стране. | This is the first study of its kind in the country. |
Это гораздо больше, чем исследование пространства треугольника. | It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle. |
Это настоящее исследование, и позвольте мне пояснить. | This is an actual study, and let me clarify. |
Кстати, это исследование, где сделки были заключены. | And by the way, these were trials where their deals were made. |
Похожие Запросы : Это эссе исследует - Это эссе исследует - это исследование - это исследование - это исследование - она исследует - он исследует - исследует потенциал - исследует вопрос - он исследует - исследует, как - исследует ли - исследует идею - исследует пути