Перевод "это началось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : началось - перевод : началось - перевод : началось - перевод : началось - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Begun Began Happening Started Here Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда это началось?
When did it start?
Когда это началось?
When did that start?
Как это началось?
How did you start?
Вот как это началось.
So that's how it all started.
Это началось вот здесь.
So it started over here.
Это началось очень быстро.
It came on very quickly.
Как это всё началось?
How did it all begin?
Как это всё началось?
How did all this start?
Когда всё это началось?
When did all this start?
Как всё это началось?
How did this all start?
Как это всё началось?
How did it all start?
Это началось с Kjempesjanen .
It began with Kjempesjanen .
Это началось с Идола.
It began with Idol.
Это началось на заре.
It began at daybreak.
Когда это все началось?
When did it all start?
Я думаю это началось.
I think it's starting now.
Энн, как это началось?
Ann, how did it start?
Неважно, как это началось.
Anyway, that's how it started.
Это началось с меня.
I started it.
Вот так это и началось.
That's how it started.
Это с тебя всё началось.
You're the one who started this.
Это началось несколько лет назад.
It started a few years ago.
Знаете, это началось в Индии.
You see? Awful things might happen to us.
Это действительно началось по настоящему.
It's really taken off the ground.
Это началось 21 год назад.
It began 21 years ago I am sorry
И когда же это началось?
How long has this been going on?
Всё это началось в мае.
It all began last May.
Ќу, реб та, это началось?
Well, boys, it's started.
Это началось с предыдущей пьесы.
Well, it started with the play before this one.
Все это началось в СанФранциско?
It started in San Francisco, didn't it?
Может, это началось там ненависть.
Perhaps it began out there, the hate.
Всё это началось не при Блаттере.
This did not start under Blatter.
Я не знаю, как это началось.
I don't know how it started.
Это путешествие началось 20 лет назад.
It's a journey that started 20 years ago.
Всё это началось в 1977 году.
It all started back in 1977.
Это началось с развития сельского хозяйства.
This signaled the start of agriculture.
Но это началось до вашего замужества.
But it began before your marriage.
Это не изза тебя. Давно началось.
I'm not this way with him because you came.
Это началось с небольшой семейной ссоры.
It starts with little family quarrels.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер.
This, too, began with Reagan and Thatcher.
Всё это началось примерно 150 лет назад,
This only started about 150 years ago.
Понятия не имею, почему это вообще началось.
I have no idea how it could have happened in the first place.
Я не знаю, с чего это началось.
I don't know how it started.
Ты можешь вспомнить, где всё это началось?
Can you remember where this all started?
Я даже не помню, как это началось.
I don't even remember how it started.

 

Похожие Запросы : это началось с - как это началось - когда это началось - как это началось - Это все началось - это все началось - как это началось - это началось с - как это началось - началось - началось - Началось