Перевод "это произошло что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : что - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : произошло - перевод : произошло - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это произошло потому, что это | It happened because this |
Это то, что произошло. | This is what happened. |
Это ужасно, что произошло. | It's terrible what's happened. |
Это насчёттого, что произошло? | Is it something about what happened? |
Мы сожалеем, что это произошло. | We're sorry that it happened. |
Это произошло, потому что код | This utility can be found in the'binutils' package. |
Это моя вина, что произошло! | It's my fault what's happened! |
Это не невозможно. Это только что произошло. | It's not impossible. |
Было удивительно, что это произошло тогда и там, но не удивительно, что это в принципе произошло. | It was always a surprise that it happened then and there, but it wasn't a surprise that it happened at all. |
Однако я сомневаюсь, что это произошло. | But I doubt that it has. |
Это то, что произошло с Xerox | That's what happened at Xerox... |
Я не думаю, что это произошло. | I don't think that happened. |
Я не верю, что это произошло. | I don't believe that it happened. |
Том не знал, что это произошло. | Tom didn't know that happened. |
Я сожалею, что всё это произошло. | I regret that this all happened. |
Я очень рад, что это произошло. | I'm very happy that it happened. |
Трудно поверить, что это вообще произошло. | It is hard to believe that actually happened. |
Сложно поверить, что это действительно произошло. | It is hard to believe that it actually happened. |
Давай забудем, что всё это произошло. | Let's forget this whole thing happened. |
Давайте забудем, что всё это произошло. | Let's forget this whole thing happened. |
Не могу поверить, что это произошло. | I can't believe this has happened. |
Это то, что произошло с Ханной | This is what happened to Hannah |
Мне искренне жаль, что это произошло. | I really apologize for what happened this time |
Это ужасно, что с вами произошло! | It's so terrible what happened to you! |
Не могу поверить, что это произошло. | I can't believe that happened. |
Это произошло. | It has happened. |
Это произошло | The way it came to pass |
То, что произошло в Джедде... это убийство... | Najla is outraged What happened in Jeddah is murder... |
Я не говорил, что это здесь произошло. | I didn't say it happened here. |
Это я виноват в том, что произошло? | Am I to blame for what happened? |
Я не могу поверить, что это произошло. | I can't believe it happened. |
Давай просто забудем, что это вообще произошло. | Let's just forget it ever happened. |
Давай просто забудем, что всё это произошло. | Let's just forget this whole thing happened. |
Давайте просто забудем, что всё это произошло. | Let's just forget this whole thing happened. |
Итак, что же произошло? Почему это случилось? | Why did that happen? |
Это худшее, что произошло в моей жизни. | The worst thing in my life. |
Это вовсе не чудо, то, что произошло. | It really was no miracle What happened was just this |
Потому что это произошло в твоем доме. | Because it happened in your house. |
Но что произошло то произошло. | But it has, and so it has. |
МЭТТ Я думаю, что это будет происходить ..., что это бы произошло. | I think that would be hapů that would happen. |
Это произошло неслучайно. | This development was anything but accidental. |
Все это произошло. | All these things have happened. |
Как это произошло? | How did it come about? |
Это произошло случайно. | It happened by accident. |
Как это произошло? | How did it happen? |
Похожие Запросы : это произошло, что - что произошло произошло - это произошло - это произошло - это произошло - это произошло - это произошло - это произошло - что произошло - что произошло - что произошло - что произошло - что делает это произошло - это произошло потому, что - как это произошло