Перевод "это сводящее с ума" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это свело медиакомпании с ума это сводило их с ума каждый раз. | And this freaked the media businesses out it freaked them out every time. |
Это сводит меня с ума. | It's driving me crazy. |
Это меня с ума сводит. | It's driving me crazy. |
Это сводит меня с ума. | This is driving me crazy. |
Это меня с ума сводит. | This is driving me crazy. |
Это сводит меня с ума. | This drives me nuts. |
Это сводит меня с ума. | This drives me crazy. |
Это сводит меня с ума. | It drives me crazy. |
Это сводит меня с ума. | It is driving me crazy. |
Это меня с ума сводит. | This drives me nuts. |
Это должно сводить вас с ума. | This must drive you crazy. JD |
Вы с ума сошли? Что это? | Are you crazy? |
Это просто сводит меня с ума. | It just drives me crazy. |
Или это я сошла с ума? | Or is it I who am mad? |
Это машина сводит тебя с ума. | That car will drive you mad. |
Это всё! Ты сошла с ума! | And nothing else. |
Меня это просто сводит с ума. | when you gonna get married? My mother drives me crazy! |
Или это я схожу с ума? | Or am I going mad? |
Это могло свести их с ума. | It might have turned them crazy. |
осторожно, это может свести вас с ума ) | warning, this can shock your mind ) |
Это, бл ь, может свести с ума. | That's going to be f king crazy. |
И это полностью сводит меня с ума. | You can not have both lifes. And it makes me completely crazy. |
Скажи, что это сводит меня с ума. | Tell him it's driving me crazy. |
И он это сделал? С ума сойти! | Steve Jobs did a person... |
Это вы пытались свести её с ума. | You're trying to drive her crazy. |
И это просто сводит его с ума. | It's driving him crazy, out of his mind. |
Это признак ума. | It's a sign you're smart. |
Это состояние ума? | Is that a state of mind? |
Я сойду с ума, если это будет продолжаться. | I'll go crazy if this keeps on. |
Значит ли это, просто звук с ума сошел? | They're doing their thing, but the Air Force wants to build a nuclear powered bomber. Does that just sound crazy? |
Это она,похотливая сука, сводит его с ума... | She's the bitch in heat driving him crazy! |
Хлеб Капулетти Бога! это заставляет меня с ума | CAPULET God's bread! it makes me mad |
Что это за шум? Ты с ума сошел? | What on earth is this racket? |
Он с ума сошёл! Он с ума сошёл, этот мальчонка! | Has that boy become nuts? |
С ума сойти!!! | Holy crap! |
С ума сошёл? | Are you crazy? |
С ума сошли? | Are you crazy? |
С ума сойти! | That's fantastic! |
С ума сошёл? | Have you gone crazy? |
С ума сошла? | Have you gone crazy? |
С ума сошли? | Have you gone crazy? |
С ума сойти! | Gosh! |
Я с ума. | I'm mad. |
С ума сойти. | It really drives me crazy. |
С ума сошла? | Are you crazy? |
Похожие Запросы : с ума - с ума - с ума - с ума - сошел с ума - сошел с ума - сходить с ума - сошла с ума - сходит с ума - сходить с ума - сходить с ума - сходить с ума - с ума вы - сходит с ума