Перевод "я как с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как я с этим справлюсь? | How am I going to make ? |
Как я с ней поговорю? | And how can I talk to her? |
Я говорю с тобой как с другом. | I'm speaking to you as a friend. |
Я говорю с Вами как с другом. | I'm speaking to you as a friend. |
Я играл с ним как с головоломкой. | And I started playing with it more like a puzzle. |
О, с тех пор, как я здесь, как я встретил тебя, я изменился. | Oh, not since I've been over here, not since I met you. |
Я знаю, как разбираться с такими, как ты ! | I know how to handle your type. |
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны. | Yes, I have been driftwood ever since the war. |
С вами я не останусь Как я хороша! | Look how classy I am. |
Я говорю с тобой так, как я бы говорил с другом. | I'm speaking to you as I would to a friend. |
С той ночи, как я гуляла с Норвеллом. | The night I was out with Norval. |
Как я обожаю сэндвич с сыром! | I really love cheese sandwiches. |
Как я могу с Вами связаться? | How can I get in touch with you? |
Я знаю, как с этим справиться. | I know how to handle it. |
Я знаю, как обращаться с дамой. | I know how to treat a lady. |
Как я могу с вами связаться? | How can I contact you? |
Я знаю, как обращаться с Томом. | I know how to handle Tom. |
Как я могу с ними связаться? | How can I reach them? |
Как я могу с ним связаться? | How can I reach him? |
Как я могу с ней связаться? | How can I reach her? |
Я говорю с вами как друг. | I'm talking to you as a friend. |
Я говорю с тобой как друг. | I'm talking to you as a friend. |
Как я могу связаться с Томом? | How can I contact Tom? |
Я начинаю с матрицы, как это. | I begin with a matrix like this. |
Я помню, как боролась с системой. | I can remember fighting to get out of these classrooms. |
Как я познакомилась с господином Каном? | You asked why I am seeing Mr. Kang? |
О, как намаялась я с тобой | Oh, I'm with you namayalis |
Я как раз играл с секретаршей. | I've just been playing with my secretary. |
Как я теперь с этим связан? | Why do I come into it anymore? |
Я остаюсь с Вами, как герой. | I'm staying with you as a hero. |
Я знаю, как справиться с Джорджи. | There's always a way to handle George. |
Я знаю, как обращаться с мексиканцами. | I know how to handle Mexicans. |
п р А б Я е ) а ) З , как с прав Я я Я а с ь с | Europe will rise to these new challenges, as we have done in the past. |
Я не знаю как. Я с ними не разговаривала. | I actually have no idea why. I didn't talk to them. |
Как только я закончу с этим, я вам помогу. | As soon as I've finished doing that, I'll help you. |
Как только я закончу с этим, я тебе помогу. | As soon as I've finished doing that, I'll help you. |
Он спонтанно един с Я, это Я как есть. | It itself is Self. Yes. |
Но с тех пор, как я здесь, я видела... | But ever since I came here, I've seen... |
С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась. | Since I've found you, I've found peace. |
С тех пор, как я люблю вас, я другой. | Since I love you, I've changed. |
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе. | Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ. |
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе. | And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. |
Я не хотел обращаться с вами, как с ребенком. | I didn't intend to treat you like a child. |
Поэтому я и обращаюсь с вами, как с мужчиной. | Why should you be treated like a lady? |
Как будто я не вижу, как он с тобой обращается. | I just don't see it. Treating you the way he did. |
Похожие Запросы : я, как с - как я - я как - я как - как я - Как я - как я - как я - как я - как я - как с - как с - я с - я с - как я решил