Перевод "как с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как разговаривают с такими, как Вы!
Jane, be quiet! What quiet!
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
Как с бодуна.
Like I just got run over.
Как с ублюдком.
Like a old cur dog.
Как с принцем.
Like a prince.
Как с горючим?
How's the gas?
Как с кем?
I saved you from what?
Как с сумасшедшей.
A what? A crazy woman.
Как с Паулем.
Just like Paul.
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны.
Yes, I have been driftwood ever since the war.
С Томом обращались как с королём.
Tom was treated like a king.
Обращаются с тобой как с собакой.
Treat you like a dog.
Как это сошло ей с рук? Как?
How did she get away with it?
Как договориться с Ираном?
Getting to
Как договориться с Ираном
Reasoning with Iran
Как с гуся вода.
Like water off a duck's back.
Как с гуся вода.
It's like water on the duck's back.
Как с тобой обращаются?
How are you being treated?
Как дела с Томом?
How are things going with Tom?
с) как осуществлять компенсацию?
Considering the above, it is recommended that the most of the funding for this initiative should be drawn from sponsors.
Как работать с kmix
Working with kmix
Тогда, как с деньгами?
Then, as to money?
Как ладить с партнером?
How to get along with a partner?
Как ладить с горячей?
How to get along with hot?
Как шутить с пиратами .
Practical Joking with Pirates.
С нетерпением, как вы.
Am looking like you.
Как с этим бороться?
How do I deal with it?
Как быть с мотивацией?
What about incentive?
Как дела с вязанием?
How is the knitting going?
Как прошло с девчонкой?
Как прошло с девчонкой?
Как работать с Тасис?
How to work with Tacis
Как с пятилетним, пожалуйста.
Like a fiveyearold, please.
Как дела с данью.
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
Как дела с организацией?
How's the planning going?
Как с вами обращаются?
How are they treating you?
А как с Манчестером?
And how clear is Manchester?
Как гора с плеч.
What a load off my mind!
Как с тобой обходятся?
How they treating you, Rocky?
Обращаетесь как с животными.
It's just that you enjoy bullying us.
Как с ними дела?
How is it going?
Это как с девушкой.
It's like a dame.
Как с тобой связаться?
How will I get in touch with you?
С ним, как, Дуду?
With him, huh, Doudou?
Как с вами связаться?
What is the way to reach you?

 

Похожие Запросы : так как с - как ожидается, с - с как результат - как разговаривать с - как связанные с - я, как с - как оценено с - как правило, с - тогда как с - с использованием как - как устроено с - с тем, как - как измерено с