Перевод "являются полезными для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : являются - перевод :
Are

для - перевод : для - перевод : являются полезными для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако, не все комбинации являются полезными.
However, not all combinations have proven beneficial.
Чрезвычайно полезными для достижения этой цели являются заседания по формуле Арриа.
The Arria formula meetings are extremely useful for that purpose.
Есть вещи, которые являются полезными для игрок, но игрок нуждается мотивационный помощь.
There are things that are beneficial for the player but the player needs some motivational help.
Во многих случаях региональные организации также являются полезными механизмами для осуществления региональных программ.
Regional organizations are also useful vehicles, in many instances, for implementation of regional programmes.
Для нас весьма полезными являются сообщения об организации сбора и обработки статистической информации
For us, information on how the collection and processing of statistical information is organised is most useful.
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
But which measures are appropriate and genuinely useful?
Ряд этих рекомендаций являются полезными другие рекомендации требуют тщательного обсуждения.
A number of the recommendations are useful other recommendations require thorough discussion.
На наш взгляд, эти дискуссии являются очень полезными для укрепления взаимопонимания и достижения консенсуса между странами.
In our view, these discussions are very useful for increasing mutual understanding and reaching consensus among nations.
Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными.
But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful.
Большинство рекомендаций МПК, которые содержатся в докладе Генерального секретаря, являются полезными.
Most of the recommendations of the IASC contained in the Secretary General s report are useful ones.
Правила, которые являются полезными при одних обстоятельствах, могут оказаться контрпроизводительными при других.
By contrast, wholesale restrictions on short selling (and other such measures that pay no regard to whether an asset is over or undervalued) an option that some have suggested could actually lead to greater instability.
Большинство упрощений являются полезными, когда они применяются к сельским домохозяйствам как подсектору.
Most of the simplifications are helpful when applied to agricultural households as a subsector.
Следовательно, представляется очевидным, что капиталовложения в лаборатории, предназначенные для создания своей собственной вычислительной среды, являются весьма полезными и необходимыми.
The UNIX type system was used to transfer the software for processing the survey Synthese II onto the new equipment. Simultaneously, a series of training courses were set up for regional, departmental and central statisticians, and also for help teams, and computer experts (CEPJT Centre d'Etudes et de Réalisations Informatiques de Toulouse and SCEES).
Национальные доклады являются важными источниками информации и опыта, которые могут оказаться полезными для всех, и следует обеспечить более широкие возможности для их обсуждения.
National reports represented storehouses of information and experience from which all could benefit, and greater opportunities should be created for their discussion.
Например, являются полезными множества абстрактные математические конструкции, которые были изобретены лишь в 19 веке.
For example, sets are useful, abstract mathematical constructs that were only conceived in the 19th century.
Работая в этом направлении, мы обнаружили, что два новаторских средства являются особенно полезными для развития и укрепления такого сотрудничества Юг Юг.
In doing this, we have found that two innovative means have been particularly helpful in advancing and strengthening such South South cooperation.
Занимаетесь полезными делами?
Doing good work?
Было признано, что виды деятельности, которые предполагается охватить этими проектами, являются незаменимыми с точки зрения обеспечения экономического развития и полезными для общества.
In the main, it was recognized that the activities contemplated for coverage within the draft principles were essential for economic development and beneficial to society.
Особо полезными являются такие услуги, как программы ориентации, языковой подготовки, доступа к жилью и профессиональной подготовке.
Services such as orientation programmes, language training, access to housing and employment training were particularly helpful.
Определение видов деятельности и мероприятий, осуществление которых завершено или которые являются устаревшими, мало полезными или неэффективными
Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective
Комитет отметил, что полезными в этом отношении являются вспомогательные доклады о данном процессе, представленные некоторыми неправительственными организациями.
The Committee noted that supplementary reports on the process submitted by some non governmental organizations were helpful in this regard.
Страна богата полезными ископаемыми.
The country is rich in natural resources.
Австралия богата полезными ископаемыми.
Australia is abundant in minerals.
Для выявления проблемных областей также могли бы быть полезными управленческие проверки.
Management audits could also be useful in identifying trouble areas.
Для оценки работы отдельных рабочих совещаний полезными могли бы оказаться вопросники.
The policy of scheduling workshops after the subsequent sessional period was found to give sufficient time for proper organization of quality events.
Результаты деятельности РКГ оказались полезными для многих региональных и международных партнеров.
Many regional and international partners have benefited from the results of the activities of the RCUs.
Было указано, что другие замечания по пункту ii являются весьма полезными, поскольку затрагивают вопросы, вызывающие на практике проблемы.
The other remarks under item (ii) were said to serve a useful purpose as they drew attention to matters that gave rise to problems in practice.
iii) насколько эти инструменты могут оказаться полезными для решения задач национального развития?
The following are the recommendations provided by the participants to the CGE on organizing and conducting future training workshops
Такие исследования на животных могут быть полезными для оценки всей совокупности данных
Such animal studies can be used as part of weight of evidence evaluation
Эти новые данные оказались полезными.
These new data were helpful.
Хотя они могут быть полезными.
While they may be useful.
Сегодня технологии могут быть полезными, только будучи практичными, они могут быть полезными, будучи простыми в использовании, они могут быть полезными, будучи доступными по цене.
One of the things that has happened with technology is that it can only be helpful if it is useful, of course, but it can only be helpful too if it's accessible, and it can only be helpful if it's affordable.
Особенно полезными в этом деле являются миссии добрых услуг, такие, как предпринятая Специальным посланником Генерального секретаря г ном Кохом.
Good offices missions, such as the one undertaken by the Secretary General apos s Special Envoy, Mr. Koh, are particularly helpful.
Япония и Южная Корея, возможно, слишком маленькие, для того, чтобы служить полезными прецедентами.
Japan and South Korea are perhaps too small to serve as useful precedents.
Диаграммы собрать все рисунки, которые могут оказаться полезными для смены инструмента зонтик стиль
Diagrams gather all the drawings you may find useful for an umbrella style tool changer
Эти консультации, проводимые в настоящее время под председательством представителя Секретариата, куда приглашаются члены Совета, являются полезными, и их следует приветствовать.
The meetings currently chaired by the Secretariat, to which Council members are invited, are useful and welcome.
Весьма полезными являются также проводимые два раза в год совещания председателей органов, созданных во исполнение международных документов по правам человека.
The biennial meetings of persons chairing the human rights treaty bodies were also highly beneficial.
Сигналы иди сюда, атакуй и приведи подкрепление не являются полезными, если они говорят иммунной системе атаковать здоровые ткани и клетки.
Signals that say Come here and attack and bring reinforcements are not good if they're telling the immune system to attack normal tissues and normal cells.
Те, кто являются террористами для одних, являются сопротивлением для других.
Those who are terrorists for some, are resistance for others.
В этой связи чрезвычайно полезными являются визиты в государства с участием региональных организаций, поскольку они позволяют активизировать такой диалог на местах.
In that connection, visits to States, with the involvement of regional organizations, are extremely useful, because they make it possible to enhance such a dialogue on the ground.
Системы традиционных знаний коренного населения являются, как правило, местными по своему характеру и поэтому инициативы с мест часто оказываются наиболее полезными.
Indigenous traditional knowledge systems are inherently local in character, and thus local initiatives are often the most appropriate.
Проводимые в некоторых странах неофициальные совещания по отдельным вопросам многолетней программы работы КУР являются полезными инициативами, могущими дополнить собой работу Комиссии.
The informal meetings which some countries were holding on particular themes of the Commission apos s multi year programme of work were valuable initiatives which could complement the Commission apos s work.
от 23 государств и 3 межправительственных организаций, были весьма полезными для текущей работы Комиссии.
The responses received from 23 States and 3 intergovernmental organizations were very useful for the Commission in its current work. Accordingly, the
Во многих странах законы налогообложения предоставляют льготы для пожертвований на цели, которые считаются полезными
The above mentioned 'new ways of financing' are just a few from a variety of possibilities which come under the heading of 'fund raising', not all of which we were able to discuss in our working group, of course.
Однако, я надеюсь, что в конце вы будете иметь твердое понимание основ и что мы сможем расти и учить различные аспекты языка R, которые являются наиболее полезными для вас.
However, I hope that at the end, you'll have a solid grasp of the fundamentals, and that we'll be able to branch out and learn the various aspects of R that are most useful to you.

 

Похожие Запросы : являются наиболее полезными - не являются полезными - оказаться полезными для - оказаться полезными для - считаются полезными для - оказаться полезными - счесть полезными - оказались полезными - будет полезными - оказались полезными - оказались полезными - оказались полезными - считаются полезными - являются являются