Перевод "оказаться полезными для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : оказаться - перевод : оказаться - перевод : для - перевод : оказаться - перевод : для - перевод : для - перевод : оказаться - перевод : оказаться - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для оценки работы отдельных рабочих совещаний полезными могли бы оказаться вопросники. | The policy of scheduling workshops after the subsequent sessional period was found to give sufficient time for proper organization of quality events. |
iii) насколько эти инструменты могут оказаться полезными для решения задач национального развития? | The following are the recommendations provided by the participants to the CGE on organizing and conducting future training workshops |
Диаграммы собрать все рисунки, которые могут оказаться полезными для смены инструмента зонтик стиль | Diagrams gather all the drawings you may find useful for an umbrella style tool changer |
В этом отношении могут оказаться полезными определенные процедурные меры. | In this regard, certain procedural measures can be helpful as a means of avoiding this. |
В этой связи могут оказаться полезными и инициативы других сторон. | Initiatives undertaken by other parties could be useful in that regard. |
Опыт и знания, накопленные в этих странах, могут оказаться полезными для других стран переходного периода. | The experience and lessons learned might benefit other countries in transition. |
Данные, собранные Специальным докладчиком по Руанде, могут оказаться полезными для того, чтобы восстановить картину событий. | The information obtained by the Special Rapporteur for Rwanda may be useful in beginning a reconstruction of the facts. |
Правила, которые являются полезными при одних обстоятельствах, могут оказаться контрпроизводительными при других. | By contrast, wholesale restrictions on short selling (and other such measures that pay no regard to whether an asset is over or undervalued) an option that some have suggested could actually lead to greater instability. |
Вместе с тем некоторые первоначальные идеи относительно порядка работы могут оказаться полезными. | Some early ideas about modalities may be useful, however. |
В этом отношении могут оказаться полезными такие структуры, как кооперативы и кредитные союзы. | Some access is available through Co Operatives and the Credit Unions. |
Следует указать также предшествующий опыт работы и партнерские связи в соответствующей области, которые могут оказаться полезными для данного проекта. | Relevant previous experience and contacts which will be beneficial to the project should be presented. |
При существенном изменении условий существования те мутации, которые раньше были вредными, могут оказаться полезными. | Lethal mutations are mutations that lead to the death of the organisms that carry the mutations. |
Национальные доклады являются важными источниками информации и опыта, которые могут оказаться полезными для всех, и следует обеспечить более широкие возможности для их обсуждения. | National reports represented storehouses of information and experience from which all could benefit, and greater opportunities should be created for their discussion. |
В то же время подобные исследования могут оказаться полезными в такой области, как государственные закупки. | One area in which such studies could be fruitful, however, is public procurement. |
В рамках исследований ККДИ были представлены инструкции, диаграммы и инструменты, которые могут оказаться весьма полезными. | In its investigation the ACVZ came across instructions, diagrams and tools that could prove very useful here. |
Меры, принимаемые ЮНЕСКО по заключительным замечаниям в рамках последующих действий, могли бы оказаться весьма полезными. | Action taken by UNESCO within the framework of the follow up to the concluding observations could be very helpful. |
Эффективные мероприятия по информированию общественности могут оказаться полезными еще и для того, чтобы заручиться поддержкой международного сообщества и сохранить ее для содействия успеху указанных миссий. | Effective public information activities can also be instrumental in generating and sustaining the support of the international community for the success of the missions. |
Приведенные здесь опции не относятся к входящим в этот раздел, тем не менее, они могут оказаться весьма полезными. | Here are some options that do n't really fit in with other sections, but can be very useful nonetheless. |
В то же время высказанные идеи могут также оказаться полезными при рассмотрении хода осуществления положений, зафиксированных в Декларации 2 . | The views expressed, however, were also useful for the debate on the implementation of the provisions of the Declaration. 2 |
Средства поощрения саморегулирования могут оказаться полезными, особенно в районах за пределами действия национальной юрисдикции, где сложнее обеспечить соблюдение мер защиты86. | Instruments that promote self regulation may be useful, especially in areas beyond national jurisdiction where it is more difficult to enforce protection measures.86 |
Такие данные могут оказаться очень полезными, а кроме того, с помощью средств электронновычислительной техники имеется возможность осуществлять слияние этих данных. | Another opportunity is more efficiency in collecting and disseminating data through this revolution. |
В ходе рассмотрения Конференцией этого пункта повестки дня Секретариат довел до ее сведения ряд документов, которые могут оказаться полезными для государств в связи с осуществлением ими Конвенции. | In the course of the consideration of the item by the Conference, the secretariat brought to its attention a number of documents that might constitute useful tools for States in their implementation of the Convention. |
Занимаетесь полезными делами? | Doing good work? |
Опыт развивающихся стран, добившихся успехов, позволяет извлечь уроки, которые могут оказаться полезными в улучшении адаптации политики в области развития в Африке. | The experiences of successful developing countries could provide lessons that could help further tailor development policies in Africa. |
3.12 Омбудсмен может давать консультации по вопросам политики в тех случаях, когда его или ее мнение и опыт могут оказаться полезными. | 3.12 The Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her views and experience may prove useful. |
Мы проводили обзор этой системы в порядке эксперимента, и я хотел бы остановиться на некоторых дополнительных усовер шенствованиях, которые могут оказаться полезными | Our review of this system was conducted on a test basis and I would like to make mention of a few further improvements which may be useful |
Страна богата полезными ископаемыми. | The country is rich in natural resources. |
Австралия богата полезными ископаемыми. | Australia is abundant in minerals. |
Особенно полезными могут оказаться такие методы, как замораживание набора на работу, ликвидация вакансий и временных должностей, автоматический выход в отставку и добровольное увольнение. | Techniques such as freezes on recruitment, elimination of vacancies and temporary positions, automatic retirement and voluntary retirement can be particularly useful. |
Для выявления проблемных областей также могли бы быть полезными управленческие проверки. | Management audits could also be useful in identifying trouble areas. |
Чрезвычайно полезными для достижения этой цели являются заседания по формуле Арриа. | The Arria formula meetings are extremely useful for that purpose. |
Результаты деятельности РКГ оказались полезными для многих региональных и международных партнеров. | Many regional and international partners have benefited from the results of the activities of the RCUs. |
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. | That will be impossible with such disparate members. |
Эта книга может оказаться для вас полезной. | This book may well be useful to you. |
Это может оказаться сюрпризом и для меня. | It may be more of a surprise to me. |
считается, что применяемые банками механизмы более подробного ознакомления с клиентами могут оказаться полезными с точки зрения ограничения использования некоммерческих организаций в целях финансирования терроризма. | it is believed that enhanced know your customer regimes applied by banks may be a useful way to limit the use of non profit organisations in the financing of terrorism. |
Рекомендации Комитета по правам ребенка и Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по докладам государств участников могут оказаться весьма полезными в этом плане | The recommendations of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on State party reports will be useful in this regard |
Такие исследования на животных могут быть полезными для оценки всей совокупности данных | Such animal studies can be used as part of weight of evidence evaluation |
Есть вещи, которые являются полезными для игрок, но игрок нуждается мотивационный помощь. | There are things that are beneficial for the player but the player needs some motivational help. |
Эти новые данные оказались полезными. | These new data were helpful. |
Хотя они могут быть полезными. | While they may be useful. |
Сегодня технологии могут быть полезными, только будучи практичными, они могут быть полезными, будучи простыми в использовании, они могут быть полезными, будучи доступными по цене. | One of the things that has happened with technology is that it can only be helpful if it is useful, of course, but it can only be helpful too if it's accessible, and it can only be helpful if it's affordable. |
Кроме того, их прочные связи с региональными и субрегиональными организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, включая интеграционные группировки, также могут оказаться весьма полезными. | Moreover, their well established relationship with regional and subregional organizations outside the United Nations system, including integration groupings should also prove very useful. |
Полагаем, что этот проект и национальная практика Казахстана по переработке высокообогащенного урана в низкообогащенный могут оказаться полезными при разработке таких же проектов в других странах. | We believe that that project, together with Kazakhstan's national practices in the processing of highly enriched uranium into low grade nuclear material, could serve as a model for the development of such projects in other countries. |
В рамках Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах были разработаны руководящие принципы отчетности, которые могут оказаться полезными в связи со сбором этих данных. | The Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has developed reporting guidelines that may prove useful in the collection of this data. |
Похожие Запросы : оказаться полезными - может оказаться полезными - являются полезными для - считаются полезными для - оказаться полезным для - счесть полезными - оказались полезными - будет полезными