Перевод "ясное представление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : ясное представление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня есть ясное представление о некоторых вещах.
I understand certain things.
К настоящему времени у вас сформировалось ясное представление об этом курсе.
gt gt Now, hopefully by now, you have a pretty clear vision of what this class is about.
Нижеследующая таблица дает ясное представление о положении по провинциям за упомянутые годы
The following picture shows a clear picture per province, for the years mentioned
Индонезия стремится получить более ясное представление о мандате Комитета и участвовать в дискуссии о его работе.
Indonesia looks forward to having a clearer picture of Committee's mandate and to participating in the discussions on its functioning.
Интерес мусульман к демократии можно наилучшим образом понять, имея ясное представление о реальности, в которой живут мусульмане.
The Muslim interest in democracy is best understood through a clear perception of the reality of how Muslims live.
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам.
To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women.
Доклад МАГАТЭ за 1993 год дает ясное представление об объеме деятельности Агентства в области технической помощи и сотрудничества.
The IAEA Report for 1993 makes clear the extent of the Agency apos s activities in the field of technical assistance and cooperation.
Что касается элементов методологии построения шкалы, то показатель дохода должен давать ясное и объективное представление об общем состоянии экономики.
Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance.
Ясное дело.
Obviously.
Небо ясное.
The skies are clear.
Небо ясное.
The sky is clear.
Ясное утро
Day's dawning, skin is crawling Pure morning
Ясное утро
Pure morning
Ясное дело.
I'll say.
Ясное дело.
Oh, sure.
Дело ясное.
The case is solved.
Ясное депо.
That figures.
Небо ясное.
Mildlooking sky.
Ясное дело!
It's simple!
Группа отмечает, что для полного рассмотрения предложений, касающихся реформы, необходимо иметь ясное представление о связанных с этим потребностях в ресурсах.
The Group noted that, in order to give full consideration to the reform proposals, it was necessary to have a clear picture of the related resource requirements.
Утро было ясное.
The morning was clear.
Небо сегодня ясное.
The sky's clear today.
Небо сегодня ясное.
The sky is clear today.
Ясное дело, никто.
Okay, you simply wouldn't.
Ясное дело, Гарри.
Of course, he's been took. I know that. But alive, Joss.
Ясное дело, нет.
Of course not.
Ну, ясное дело.
Yeah, that figures.
Ясное дело, шурин.
That's right, brotherinlaw.
В то время он опасался разочаровать публику, у которой сложилось ясное представление о персонаже, которое он не обязательно сможет передать в своём исполнении.
At the time, he was wary of potentially disappointing a public who had formed a clear impression of the character that he might not necessarily convey in his performance.
Однако накопленный МФСР на сегодняшний день опыт проведения операций на юге Африки позволяет составить ясное представление о его будущей деятельности в Южной Африке.
However, IFAD experience gained so far in operating in southern Africa has given it an insight into future operations in South Africa.
Но, тем не менее, показательных исследовательских материалов, охватывающих все страны 'Новой Европы , и дающих ясное представление о развитии молодежной политики пока не существует.
But still, a representative study, covering all the countries of the new Europe , and using clear descriptions for youth policy develop ment does not exist.
Ясное дело от пришельцев.
Obviously, from extraterrestrials.
Ясное дело от пришельцев.
Obviously, from extraterrestrials.
Ясное дело, он прав.
You see, he's right.
Солнце ясное рано встает,
Satin dresses, golden treasures
Да тут дело ясное.
You know what we're dealing with.
Представление
Style
Представление
View Modes
Представление
Appearance
Небо было ясное как никогда.
The sky was as clear as ever.
Небо ясное почти каждый день.
The sky is clear almost every day.
Ясное дело, он знает ответ.
It is clear that he knows the answer.
Небо ясное и полное звёзд.
The sky is clear and full of stars.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Мы даровали им Ясное Писание
We gave them the explicit Book,

 

Похожие Запросы : ясное объяснение - ясное мышление - ясное понимание - небо ясное - ясное предложение - ясное понимание - ясное выражение - ясное чтение - ясное заявление - ясное доказательство - ясное дело - ясное знание - ясное восприятие - ясное осознание