Перевод "ясные слова" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ясные слова - перевод : слова - перевод : слова - перевод : слова - перевод : слова - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | When Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say Bring our ancestors back, if what you say is true. |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our clear verses are recited to them, their only argument is, Bring back our forefathers, if you are truthful! |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our signs are recited to them, clear signs, their only argument is that they say, 'Bring us our fathers, if you speak truly.' |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our manifest revelations are rehearsed Unto them, their argument is no other than that they say bring our fathers, if ye say sooth. |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our Clear Verses are recited to them, their argument is no other than that they say Bring back our (dead) fathers, if you are truthful! |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | When Our clarifying Verses are recited to them, their only argument is to say, Bring back our ancestors, if you are truthful. |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our Clear Signs are rehearsed to them, their only contention is Bring back to us our fathers if you are truthful. |
Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова Приведите наших отцов, если вы говорите правду . | And when Our clear revelations are recited unto them their only argument is that they say Bring (back) our fathers. then, if ye are truthful. |
Ясные благословенные дни, | Ясные благословенные дни, |
Вы пишете слова, слова, слова. | Writing words, words, more words. |
Слова, слова... | Words, words... |
Слова, слова... | Words, words. |
Слова Слова о Слова о л | these words about love! |
У него ясные голубые глаза. | He has clear blue eyes. |
Воистину, в этом ясные знамения! | There were indeed signs in this. |
Воистину, в этом ясные знамения! | Verily, therein indeed are signs. |
Воистину, в этом ясные знамения! | Surely in that are signs. |
Воистину, в этом ясные знамения! | Surely there are many Signs in this. |
Воистину, в этом ясные знамения! | Lo! therein verily are portents! |
Перед нами поставлены ясные задачи. | We have a clear agenda ahead of us. |
Я спокоен и мысли ясные. | When I'm relaxed my thoughts are clear. |
В ясные ночи видно Млечный Путь. | On clear nights we see the Milky Way. |
Их посланники приносили им ясные знамения. | And Allah's Messengers came to them with Clear Signs. |
Их посланники приносили им ясные знамения. | Messengers of their own came unto them with clear proofs (of Allah's Sovereignty). |
Добрые ясные глаза смотрели на меня. | What admirable clear eyes gazed at me! How they hurt! |
Ясные,я читаю их прямо отсюда. | Yes, I can even read them from here. |
Хорошие слова, какие то слова | Good words, some kind words |
Все это слова, пустые слова. | Oh, words, just words. |
Ни слова, ни единого слова. | Not a word, not a single word. |
е) вместо того чтобы заниматься поисками одного арабского слова для передачи значения его иностранного эквивалента, будут использоваться ясные и понятые арабские конструкции с максимально широкими пояснениями | (e) Desisting from the attempt to find a single Arabic equivalent for each foreign word, and using circumlocutions instead while respecting Arabic style as much as possible |
Мы даровали им ясные знамения из повеления. | And gave them a clear exposition of Our laws. |
Мы даровали им ясные знамения из повеления. | And We vouchsafed Unto them evidences of the affair. |
В том Доме ясные знамения для людей. | Therein are signs manifest, the station of Ibrahim. |
Мы даровали им ясные знамения из повеления. | And We gave them precise rulings. |
Мы даровали им ясные знамения из повеления. | We gave them clear directions in matters pertaining to religion. |
Мы даровали им ясные знамения из повеления. | And gave them plain commandments. |
Слова. | Athos. |
слова | words |
слова | following |
Он тебе говорил слова, да? Красивые слова... | He's told you pretty words. |
О, хорошо, ага. Три слова, три слова. | Oh good... oh... oh... uhhuh... |
Степан Аркадьич широко открыл свои блестящие, ясные глаза. | Oblonsky opened his clear and shining eyes wide. |
В нем есть ясные знамения место Ибрахима (Авраама). | It contains clear signs, and the spot where Abraham had stood. |
Мы даровали им ясные указания о велениях веры . | And gave them a clear exposition of Our laws. |
В нем есть ясные знамения место Ибрахима (Авраама). | Therein are signs manifest, the station of Ibrahim. |
Похожие Запросы : чистые и ясные - ясные и понятные - ясные и убедительные - ясные, определенные условия - плохие слова - большие слова - сильные слова - смотровые слова - заключительные слова - поиск слова