Перевод "я звал тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я звал тебя - перевод :
ключевые слова : Invited Calling Calls Kept Asking Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я тебя звал.
I called you.
Я тебя не звал.
I didn't call you.
Звал тебя ...
I called your name
Я не тебя звал, а Тома.
I did not call you, but Tom.
Я тебя с собой не звал.
You invited yourself on this trip, not me.
Кто тебя звал?
Who called you?
Тебя никто не звал ваксой ?
Anybody ever call you grease job?
Звал тебя по имени... Я молился, чтобы эта печаль исчезла
I called your name
Я их звал.
I called them.
Я Вас звал.
I called you.
Я вас звал.
I called you.
Тебя никто сюда не звал, Джон Руби.
Who invited you here?
Отчего то я совсем забыл, как когда то звал тебя по имени
And for some reason it seems as though I'm about to forget, So I call your name
Я вас не звал.
I didn't call you.
Я не звал Тома.
I didn't call Tom.
Я его не звал.
I called you.
Я вас не звал.
I did not invite you.
я звал вас дважды.
I called you twice.
И отчего то я стал забывать как когда то звал тебя по имени
And for some reason it seems as though I'm about to forget, So I call your name
И побежал к Илию и сказал вот я! ты звал меня. Но тот сказал я не звал тебя пойди назад, ложись. И он пошел и лег.
He ran to Eli, and said, Here I am for you called me. He said, I didn't call lie down again. He went and lay down.
И побежал к Илию и сказал вот я! ты звал меня. Но тот сказал я не звал тебя пойди назад, ложись. И он пошел и лег.
And he ran unto Eli, and said, Here am I for thou calledst me. And he said, I called not lie down again. And he went and lay down.
Я думала, ты звал меня.
I thought you called me.
И отчего то я очень не хочу забывать, как когда то звал тебя по имени...
And for some reason, not wanting to forget, I call your name
Я не вас звал, а Тома.
I did not call you, but Tom.
Я хочу, чтобы ты звал меня Томом.
I want you to call me Tom.
Я звал вас, и вы послушались меня.
So blame me not, but blame yourselves.
Я звал вас, и вы послушались меня.
I had no authority over you except that I called you, so you responded to me.
Звал, Клэренс.
Yes, Clarence.
Я его звал. Он совсем было уж поехал.
I called him away and very nearly got him to come.
Я хотел бы, чтобы ты звал меня Томом.
I'd like you to call me Tom.
Я звал её Шустрые ножки. Привет, Шустрые ножки.
Why, I used to call her Twinkle Toes. Hello, Twinkle Toes.
Когда я звал ее так, она всегда отзывалась.
Well, he always came when I called him.
Но Господь в другой раз воззвал к Самуилу Он встал, и пришел к Илию вторично, и сказал вот я! ты звал меня. Но тот сказал я не звал тебя, сын мой пойди назад, ложись.
Yahweh called yet again, Samuel! Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am for you called me. He answered, I didn't call, my son lie down again.
Но Господь в другой раз воззвал к Самуилу Он встал, и пришел к Илию вторично, и сказал вот я! ты звал меня. Но тот сказал я не звал тебя, сын мой пойди назад, ложись.
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I for thou didst call me. And he answered, I called not, my son lie down again.
Кто меня звал?
Who called me?
Том нас звал.
Tom called us.
Кто их звал?
Who called them?
Кто вас звал?
Who called you?
Несчастный звал вас.
Where are you going?
Ктонибудь меня звал?
Did somebody call me? Yes.
Не звал. Нет.
No, I didn't.
Ты звал меня?
You want me?
Ты звал меня?
You called me?
Он звал вас.
He was asking for you.
Ты меня звал?
You want me?

 

Похожие Запросы : Я обожаю тебя - я ненавижу тебя - я люблю тебя - я люблю тебя - я тебя помню - я тебя хочу - я научу тебя - я ждал тебя - я теряю тебя - я прославить тебя - Я боюсь тебя - Я запомнил тебя - я беспокою тебя - я любил тебя