Перевод "я страдал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страдал - перевод : страдал - перевод : я страдал - перевод : я страдал - перевод :
ключевые слова : Suffered Suffer Suffering Depression Hurt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И, как я страдал. Как я страдал.
How I suffered!
Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я.
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer.
Я много страдал.
I suffered a lot.
Я довольно страдал.
I have suffered quite a lot.
Я страдал почечной недостаточностью.
I suffered from kidney failure.
Я хотел, чтобы Том страдал.
I wanted Tom to suffer.
Я хотела, чтобы Том страдал.
I wanted Tom to suffer.
Я хочу, чтобы Том страдал.
I want Tom to suffer.
Я страдал от почечной недостаточности.
I suffered from kidney failure.
Ты видел, как я страдал,
You who watched me suffer
Я страдал за них потом.
Afterwards I had my heart bleeding for them.
Я страдал от проблемы с координацией.
I had a care coordination problem.
Да, я страдал в течение 5 лет.
A Yes, heartbreak for 5 years.
Я плакал и хныкал, страдал целыми неделями,
I wept and I whimpered I simpered for weeks
Я любил их, и я страдал за них потом.
I felt an affection towards them, and I had my heart bleeding for them.
Облонский, видимо, страдал...
Oblonsky was evidently suffering.
Том не страдал.
Tom didn't suffer.
Том страдал депрессией.
Tom suffered from depression.
Том много страдал.
Tom has suffered a lot.
Том страдал молча.
Tom suffered in silence.
Отец очень страдал.
Father suffered the real loss.
Он очень страдал.
He suffered a lot.
Он очень страдал.
I'd accept them with thanks.
Я чувствовал их боль и страдал вместе с ними.
I felt their pain, and suffered with them.
Вы никогда не будете знать, как глубоко я страдал
I've got my shirt You'll never know how deeply I was hurt He's got it, he's got it, he's got it
Клянусь, я никогда не страдал так, как сегодня вечером.
I swear, I've rarely suffered as I did tonight.
Он страдал от ревматизма.
He suffered from rheumatism.
Том страдал от депрессии.
Tom suffered from depression.
Палестинский народ долго страдал.
The Palestinian people have suffered long.
Он тоже страдал депрессией.
He was depressed, too.
Он больше не страдал.
He wasn't hurt much.
Я не настолько страдал дислексией, чтобы не быть способным читать.
I mean, I wasn't so badly dyslexic that I was disabled from reading.
Я сам от этого страдал, когда учился играть на гитаре.
I definitely suffered from that when I was learning guitar.
Я не знаю, что это было то, что он страдал и...
I didn't know this was what he was suffering and...
Я бы страдал меньше при большей длительности, но меньшей интенсивности боли.
I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower.
Ты не знаешь, как я страдал, когда они обнаружили мою болезнь.
You don't know how I suffered when they discovered my illness.
Том годами страдал от мигрени.
For years, Tom suffered from migraine headaches.
Этот альпинист страдал снежной слепотой.
This climber was snow blind.
Да, если бы не она, я бы сейчас страдал от сердечной боли.
Yes, had it not been for her, I had been sick of heartache now.
Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень.
And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer.
Он часто страдал от зубной боли.
He often suffered from toothache.
Он страдал от сильной головной боли.
He was suffering from a bad headache.
Он часто страдал от зубной боли.
He often suffered from toothaches.
Ты действительно хочешь, чтобы Том страдал?
Do you really want Tom to suffer?
Вы действительно хотите, чтобы Том страдал?
Do you really want Tom to suffer?

 

Похожие Запросы : страдал от - Страдал сердцем - страдал от рака - страдал из-за - страдал сердечный приступ - страдал от депрессии - страдал или замедленным - страдал от болезни - я - я - я