Перевод "3 дневный тренинг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тренинг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тот тренинг по ксерокопированию? | That photocopier training? |
Сначала такой же тренинг. | Same sort of drill. |
Сначала такой же тренинг. Итак, приготовились поехали! | Same sort of drill. So one, two, three, go. |
Тренинг для молодых фермеров, мужчин и женщин. | The main aim of training was to inform and educate young farmers on the improvement of their entrepreneurial capabilities and the strengthening of their position in agricultural enterprise. |
Я хотел работать в тренинг центре и исследовательском центре. | And I wanted to be formed to a training center and a research center. |
И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время. | Actually, probably about 15,000 children are being trained as we speak. |
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности. | He believes in keeping our training as close to real life as possible. |
10 дневный DJ тур в Китай и Японию. | 10 day DJ Tour in China and Japan. |
На предоставление ответов должен отводиться 14 дневный срок. | A period of 14 days should be allowed for replies. |
Миссия имеет 30 дневный резервный запас этих принадлежностей. | The mission maintains a 30 day reserve stock. |
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией. | The training takes place every Saturday and Sunday, but it is really packed with information. |
В январе 2007 года он подписал 10 дневный контракт с клубом и в общей сложности сыграл всего 3 игры за клуб. | He signed to a 10 day contract in January 2007 with the Clippers, but his stay in Los Angeles was brief, appearing in only three games. |
В конце заседания Совет принял заявление Председателя (S PRST 2005 3), одобрив программу работы Контртеррористического комитета на четырнадцатый 90 дневный период. | At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement (S PRST 2005 3) endorsing the fourteenth 90 day work programme of the Counter Terrorism Committee. |
Телефон Вы закончили то задание, около месяца назад? Тот тренинг по ксерокопированию? | Phone Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training? |
Тренинг TAIEX в Косово (UNSCR 1244)В нужное время в нужном месте | TAIEX Training in Kosovo (UNSCR 1244)In the right place at the right time |
24 марта 2013 года игроку был предложен еще один 10 дневный контракт, а 3 апреля ему был предложен контракт до окончания сезона. | On March 24, 2013, he signed a second 10 day contract with the Bobcats, and on April 3, 2013, he signed for the remainder of the season. |
Об исключении учащегося школа в 3 х дневный срок информирует органы местного управления образования, которые в течение месяца решают вопрос его трудоустройства. | Within three days, the school informs the local education administrative authorities of the expulsion of a student, and, within one month, the authorities decide the question of job placement for the student. |
В конце заседания Совет принял заявление Председателя (S PRST 2005 3), в котором утвердил программу работы Комитета на четырнадцатый 90 дневный период. | Letter dated 22 March (S 2005 215) from the representative of Bahrain addressed to the Secretary General, transmitting a press statement issued at the ninety fourth regular session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council, held at Riyadh on 13 March 2005. |
5 злотых НДС за 7 дневный доступ (Около 1,25 EUR) | The new intro gave readers three options 5 PLN VAT for 7 day access (approx. |
29 января 2013 года Желабаль подписал второй 10 дневный контракт. | On January 29, 2013, he was signed to a second 10 day contract. |
В состав тренинг центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых. | And the training center there was built around the scientific Congolese staff and some American scientists also. |
По совместному приглашению Президента Косово, Фатмира Сейдиу, и главы миссии ООН Йоахима Рюккера, Топи совершил 3 дневный визит в Косово в январе 2009 года. | With a joint invitation of Kosovo's President, Fatmir Sejdiu, and the head of the UN mission, Joachim Ruecker, Topi stayed for a three day visit in Kosovo in January 2009. |
В условиях, когда наши супермаркеты постоянно поддерживают 2 3 дневный запас продовольствия, устойчивость направляет наши мысли на энергетическую эффективность морозильников и на методы упаковки свежей зелени. | When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in. |
Раз в год мы отправляли на рынок выращенный крупный рогатый скот. Мы проделывали 45 дневный путь до скотобойни, приводя тысячи голов скота, и 20 дневный путь обратно до нашей фермы. | Once a year, the only thing that went to the market was the cattle that we produced, and we made trips of about 45 days to reach the slaughterhouse, bringing thousands of head of cattle, and about 20 days traveling back to reach our farm again. |
Как и другие культуры Месоамерики, Майя использовали 260 дневный календарь, обычно называемый tzolkin . | Divination Like all other cultures of Mesoamerica, the Maya used a 260 day calendar, usually referred to as tzolkin . |
Пара моих приятелей и я завершили 111 дневный марафон через всю пустыню Сахара. | A couple of buddies of mine and I had finished a 111 day run across the entire Sahara desert. |
В следующем году Tame Impala провели 6 дневный австралийский тур под названием Skeleton Tiger и 5 дневный тур по Великобритании, давали концерты на фестивалях Nevereverland UK, V Festival, Groovin The Moo. | Tours in 2009 included a sold out six date Skeleton Tiger national headline tour and a five date UK tour (including Nevereverland UK), as well as performances at V Festival and Groovin The Moo, and a stadium tour with The Living End and Gyroscope. |
США, и 30 дневный период, в течение которого они подлежат выплате, еще не истек. | In addition, new peacekeeping assessments totalling over 1 billion were issued on 27 April 2005 and were still within the 30 day due period. |
Мы поддерживаем представленную им обширную программу работы на 90 дневный период, которая содержит четкие приоритеты. | We support the ambitious 90 day work programme he has submitted, which includes well established priorities. |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный запас пайков повышенной питательной ценности (894 400 долл. США). | Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 894,400). |
Сметные расходы на каждый 30 дневный период соответствуют плану размещения, изложенному в пункте 15 выше. | The cost estimate for each of the 30 day period is in accordance with the deployment plan described in paragraph 15 above. |
QV отправилась в свое первое плавание, 10 дневный круиз к Северной Европе, 11 декабря 2007 года. | QV undertook her maiden voyage, a 10 day cruise to northern Europe, on 11 December 2007. |
После выполнения заданий ему был предоставлен 60 дневный отпуск, и Росс вернулся домой, чтобы навестить жену. | After completing the missions, he was granted a 60 day leave and returned home to visit his wife. |
41 дневный судебный процесс на то время был вторым по длительности в истории судебной системы Сингапура. | The 41 day trial was the second longest to have been held in the courts of Singapore at the time. |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (330 700 долл. США). | Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 330,700). |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный запас пайков повышенной питательной ценности (1 263 400 долл. США). | Total 7.00 Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 1,263,400). |
Проект предусматривал 30 дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте. | The draft called for a 30 day period to study the options, up from 15 days in the earlier draft. |
В 1909 году 15 дневный интердикт был наложен на итальянский город Адрия вследствие местного движения против епископа. | In 1909, the town of Adria in Italy was placed under interdict for 15 days after a local campaign against the move of a bishop. |
b) в менее критическом сценарии речь шла о съемке всего договорного района за 30 40 дневный период. | (b) The less critical was surveying the entire treaty area over a period of 30 40 days. |
17 января 2010 года игрок подписал 10 дневный контракт с Голден Стэйт Уорриорз , которая также страдала от травм. | On January 17, 2010, Tolliver was signed to a ten day contract by the Golden State Warriors, who were also struggling with injuries. |
Европейский союз рассчитывает на то, что в этот 90 дневный период ИДКТК сможет начать работать в полную силу. | The European Union is looking forward to the CTED's becoming fully operational during the current 90 day period. |
Закон о Федеральном суде предусматривает 30 дневный срок для подачи ходатайства о проведении проверки в порядке судебного надзора. | The Federal Courts Act provides for a period of 30 days to submit an application for judicial review. |
21. Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (1 158 000 долл. США). | 21. Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 1,158,000). |
5 июля полиция Турции взяла штурмом тренинг турецких правозащитников на одном из островов Стамбула, арестовав всех участников, а также двух заграничных тренеров. | On July 5, Turkish police stormed a training for Turkish human rights defenders on one of the Istanbul islands, arresting all of the participants as well as two trainers from abroad. |
Позиция National Strength And Conditioning Association Journal в том, что силовой тренинг является безопасным для детей, если он правильно разработан и контролируется. | The position of the National Strength and Conditioning Association is that strength training is safe for children if properly designed and supervised. |
Похожие Запросы : 3-дневный тренинг - 2-дневный тренинг - дневный тур - дневный курс - дневный пакет - дневный план - дневный период - дневный период - дневный круиз - дневный визит - дневный прогноз - тренинг общения - тренинг для - Профессиональный тренинг