Перевод "выделять ресурсы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выделять - перевод : выделять ресурсы - перевод : выделять - перевод : выделять - перевод : выделять - перевод : выделять - перевод : выделять - перевод : выделять ресурсы - перевод : ресурсы - перевод : выделять ресурсы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) выделять достаточные ресурсы для эффективного осуществления этой Программы. | (c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme. |
Сопоставительное преимущество частного сектора состоит в его способности выделять ресурсы. | The comparative advantage of the private sector is its ability to allocate resources. |
На эти цели миссиям по поддержанию мира необходимо выделять адекватные ресурсы. | Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. |
ЕС должен также выделять на предсказуемой основе надлежащие ресурсы для деятельности ЮНФПА. | This refers also to the need to provide adequate and predictable resources for the activities of UNFPA. |
Наблюдается вызывающее тревогу нежелание правительства выделять ресурсы, необходимые для восстановления правоохранительной системы. | There is a disturbing reluctance on the part of the Government to allocate resources needed to resuscitate the law enforcement sector. |
С учетом этих обстоятельств Комитет не рекомендует выделять ресурсы на автономное вспомогательное обслуживание. | Under the circumstances, the Committee does not recommend the approval of resources for stand alone support services. |
Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей. | Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs. |
Чтобы сохранить высокий исполнительский уровень, необходимо выделять достаточное время и ресурсы на более постоянной основе. | In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. |
Для достижения этой цели им следует принимать и осуществлять соответствующие программы и выделять надлежащие ресурсы | They should adopt and implement appropriate programmes and allocate adequate resources to achieve that goal |
Мы не видим смысла выделять ограниченное время и ресурсы на рассмотрение еще одного пункта повестки дня. | We see no merit in devoting scarce time and resources to another item. |
Выделять ссылки | Display links |
Выделять различающиеся | Select Different |
Эта Ассамблея должна продолжать уделять свое внимание и выделять ресурсы для решения проблем, связанных с правами человека. | This Assembly must continue to devote its attention and resources to human rights. |
В этой связи члены Совета от имени своих правительств заявили о своем стремлении выделять национальные ресурсы и привлекать внешние ресурсы индивидуально и на коллективной основе. | To this end, they indicated, on behalf of their Governments, their determination to allocate national resources and mobilize external resources, separately and collectively. |
В наших общих интересах мы должны выделять ресурсы, а также интеллектуальный и материальный потенциал в поддержку этой кампании. | It would be in our collective interest to devote our resources and capacities, intellectual and material, in favour of that campaign. |
После тщательного обзора потребностей ПРООН должна выделять для актуализации гендерной проблематики надежные и адекватные финансовые и кадровые ресурсы. | After a careful review of needs, UNDP should provide reliable, adequate funding and staffing for gender mainstreaming. |
Я вновь обращаюсь с призывом к сообществу доноров продолжать выделять необходимые ресурсы для удовлетворения гуманитарных потребностей затронутого населения. | I reiterate my appeal to the donor community to continue to make available the necessary resources to address humanitarian needs of the affected populations. |
Автоматически выделять значки | Automatically select icons |
Автоматически выделять значки | Automatically select icons |
Выделять выбранное окно | Elevate selected window |
Выделять символы табуляции | Highlight tabulators |
предлагает Сторонам Конвенции, подписавшим ее участникам и другим заинтересованным сторонам, которые располагают такой возможностью, выделять на эти цели ресурсы | Invites Parties, Signatories and other stakeholders in a position to do so to make resources available for this purpose |
Учреждения Организации Объединенных Наций должны выделять финансовые, кадровые и другие ресурсы для поддержки таких групп координации деятельности на местах. | United Nations agencies should provide financial, staff and other resources in support of such field coordination units. |
Отметив, что ПРООН будет выделять ресурсы странам с хорошими показателями и результатами деятельности, делегации призвали ПРООН обеспечить, чтобы ресурсы по разделу 1.1.2 ПРОФ распределялись на основе объективных критериев. | Noting that UNDP would target countries with good performance and results, delegations encouraged UNDP to ensure that TRAC 1.1.2 would be allocated based on objective criteria. |
Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются. | That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application. |
Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются. | A number of speakers noted the progress their countries had made in introducing and implementing national drug strategies that brought together a number of different government agencies (such as health, drug control, customs, education and the interior) with an interest in combating illicit trafficking, organized crime and the effects of drug abuse. |
Поэтому мы вправе спросить, должна ли Организация Объединенных Наций и при каких условиях выделять свои ресурсы для решения международных кризисов. | It is quite right to ask whether and under what conditions the United Nations should commit its resources to the resolution of international crises. |
Помимо эффективного планирования и координации необходимо будет также выделять адекватные ресурсы на осуществление проектов на международном, региональном и национальном уровнях. | Apart from effective planning and co ordination, it will also be necessary for adequate resources to be made available for projects at the international, regional and national levels. |
Выделять подсветкой завершающие пробелы | Highlight trailing spaces |
Выделять различающиеся и единственные | Select Different and Single |
Выделять активные поля ввода | Highlight focused text input fields |
Выделять пространство между скобками | Highlight range between selected brackets |
Выделять подсветкой завершающие пробелы | Highlight trailing spaces |
В этой связи делегация Эквадора призывает членов Организации осуществлять операции по поддержанию мира и выделять на них финансовые ресурсы и контингенты. | In that connection, his delegation called on the Members of the Organization to continue carrying out peacekeeping operations and to provide financial resources and troops for that purpose. |
Кроме того, это бремя задолженности серьезно ограничивает способность указанных стран выделять достаточные ресурсы на цели реализации их гражданами своих прав человека. | Moreover, it poses a serious limitation on the ability of those countries to allocate sufficient resources for the realization of the human rights of their people. |
18. настоятельно призывает все органы, участвующие в межучрежденческих консультациях, сотрудничать в полном объеме и выделять необходимые ресурсы для успешного проведения консультаций | 18. Urges all the bodies involved in the inter agency consultation to cooperate fully in, and devote the necessary resources to, the successful operation of the consultation |
Совет может также пожелать рекомендовать донорам выделять достаточные ресурсы в целях поддержки осуществления недавно созданной Программы ЭКОВАС по контролю за стрелковым оружием. | The Council may also wish to encourage donors to provide adequate resources to support the work of the new ECOWAS Small Arms Control Programme. |
Государствам членам, в том числе традиционным и нетрадиционным донорам, частному сектору и отдельным лицам, настоятельно предлагается выделять для Фонда дополнительные, незапланированные ресурсы. | Member States, including traditional and non traditional donors, the private sector and individuals are strongly encouraged to contribute additional, unprogrammed resources to the Fund. |
Мы также призываем международное сообщество выделять на цели социально экономического развития ресурсы, высвобождающиеся в результате разоружения и выполнения соглашений по сокращению вооружений. | We also encourage the international community to contribute to economic and social development the resources made available as a result of disarmament and arms limitation agreements. |
d) в интересах осуществления программ альтернативного развития государствам следует выделять дополнительные ресурсы из национальных бюджетов и использовать средства из внешних источников финансирования. | (d) States should allocate additional resources from both national budgets and external sources for alternative development programmes. |
Связанные с этим ресурсы включены в раздел 3С предложенного бюджета по программам на 1994 1995 годы поэтому выделять дополнительные средства не потребуется. | The related resources are included under section 3C of the 1994 95 proposed programme budget so no additional appropriations will be required. |
37. В целях укрепления национальных лабораторий по контролю правительства развивающихся стран стали более рационально выделять и расходовать ресурсы, используя концепцию гарантии качества. | 37. With a view to strengthening national control laboratories, Governments of developing countries have adopted a more managerial approach to the allocation and expenditure of resources by introducing the concept of quality assurance. |
Выделять сообщения, содержащие ваш псевдоним | Highlight messages containing your nickname |
Выделять стандартный вывод для ошибок | Separate standard error |
Выделять более новые и единственные | Select Newer and Single |
Похожие Запросы : выделять фонды - выделять продукты - выделять слюну - выделять средства - выделять на счет