Translation of "a limited time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A limited time - translation : Limited - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pregnancy is a time limited event. | |
Time is limited. | Время ограничено. |
Time is limited. | Время ограничено. |
Our time is limited. | Наше время ограничено. |
Your time is limited. | Твоё время ограничено. |
Your time is limited. | Ваше время ограничено. |
Oh, he is amusing for a limited time. | О, он забавный до определенного момента. |
Tom has limited free time. | У Тома мало свободного времени. |
This offer is available for a limited time only. | Это предложение ограничено по времени. |
This is a limited time offer to new customers only. | Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. |
Mummies are a great source of information, except that they're really geographically limited and limited in time as well. | Мумии вот превосходный источник информации, но они ограничены по географии, а также ограничены по времени. |
We can pay attention to a limited number of things at a time. | Мы можем сфокусировать внимание на ограниченное число вещей за определенный период времени. |
Although the fragrance was initially reported to be a limited edition for a limited time, the fragrance is still available for purchase. | Хотя первоначально сообщалось, что аромат будет выпущен ограниченным тиражом, парфюм по прежнему доступен для покупки. |
Cobra was also sold as an e book, for a limited time. | Манга Cobra также продавалась в формате e book под названием, for a limited time. |
It was also shown in some countries for a limited time in cinemas. | В некоторых странах в течение ограниченного времени фильм демонстрировался в кинотеатрах. |
My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame. | Я просто располагал слишком ограниченным временем для того, чтобы в очень короткий промежуток побеседовать с 65 членами. |
So there is only a limited time to demonstrate that the process will work. | Остается весьма ограниченное время, чтобы продемонстрировать жизнеспособность этого процесса по мирному урегулированию. |
(a) Appointments of full time senior fellows should initially be limited to one year | а) занятые полный рабочий день старшие научные сотрудники первоначально должны получать назначения не более чем на один год |
At the same time imported goods were limited and expensive. | В то же самое время импортированные товары были ограничены и весьма дороги. |
The time of each team is limited to one hour. | На всю игру каждой команде даётся 1 час. |
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature. | Финансирование со стороны ПРООН должно ограничиваться конкретными научно исследовательскими и учебными проектами, и для его обеспечения должны устанавливаться временные рамки. |
There were also beta keys given out for a limited time exclusively at QuakeCon 2007. | Ключи для бета версии были выданы только на QuakeCon 2007 и на ограниченное время. |
WHO collaborating centres are designated for a limited period of time (up to four years). | Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на ограниченный период времени (до четырех лет). |
Owing to limited resources and time it was decided not to attempt a broader inclusion. | Ввиду ограниченности ресурсов и времени было принято решение не пытаться расширить участие. |
The involvement of the United Nations must be for a limited period of time only. | Вмешательство Организации Объединенных Наций должно носить ограниченный по времени характер. |
a limited number | ниченное количество |
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention. | Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием. |
Moral rights are not transferable and are not limited in time. | Моральные права не подлежат передаче и не ограничиваются во времени. |
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns. | И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами. |
Ouendan 2 had hidden costumes that were unlocked using DS Download Stations for a limited time. | Ouendan 2 , в которой присутствовали костюмы, которые можно было разблокировать на некоторое время, используя DS Download Stations. |
He noted the potential problems of ad hoc criminal tribunals, such as that they only existed in limited situations and normally had a limited time duration. | Он отметил возможное возникновение проблем специальных уголовных трибуналов, например, тот факт, что они существуют лишь в ограниченных ситуациях и обычно действуют в течение ограниченного срока. |
Real time in PROFINET is based on definitions of IEEE and IEC, which allow for only a limited time for execution of real time services within a bus cycle. | Режим реального времени в PROFINET основан на определении IEEE и IEC, которые допускают лишь ограниченное время для выполнения RT сервисов в рамках цикла шины. |
The time slots varied, and the episodes were available for viewing on the BBC iPlayer for a limited time after they aired. | Время показа разнится, и серии были доступны для просмотра на BBC iPlayer некоторое время после их премьеры. |
His playing time was limited, and he suffered from injuries in 2000. | Время игры Лью было ограничено и сезон 1999 00 он боролся с травмами. |
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. | Ваше время ограниченно, так не теряйте его живя чью то еще жизнь. |
So even though time goes on forever, space is limited to us. | Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. |
You can also obtain item boost that increase a certain skill by 2 for limited time only. | Вы также можете получить товар импульс, что увеличивает определенный навык на 2. |
However, it was indicated that a limited time period was essential to the definition of volume contracts. | Тем не менее было указано, что ограниченный срок имеет принципиальное значение для определения договоров на массовые грузы. |
At the same time, however, its actual role has been limited owing to the lack of investment opportunities and limited exit mechanisms (a result of underdeveloped capital markets). | Однако фактическая роль акционерного капитала имела в то же время ограниченный характер из за отсутствия инвестиционных возможностей и ограниченности механизмов переуступки инвестиций (ввиду неразвитости рынков капитала). |
For value iteration itself, you have to start somewhere. And so what we had was we had a notion of time limited, which corresponded to depth limited, values. | Оптимальный Q значения определены с точки зрения оптимального значения следующее состояние, s'. |
In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called Homer's Cinnamon Donut Cereal , which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием Homer s Cinnamon Donut Cereal , который был доступен в течение ограниченного времени. |
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. | Он с удовлетворением отмечает, что Совету удалось за ограниченное время охватить весьма широкий круг вопросов. |
Those rights are transferable, in whole or in part, and limited in time. | Это право подлежит передаче полностью или частично и ограничивается во времени. |
There is a particular problem when time scales are demanding and the possibilities for considering outside information limited. | Особая проблема возникает в случае жесткого временно го графика и ограниченности возможностей для рассмотрения внешней информации. |
The key idea here is we'll have time limited values, which you can think of as a stopwatch. | Ключевая идея здесь мы будем иметь ограниченный по времени значения, которые вы можете думать как секундомер. |
Related searches : Limited Time Schedule - Limited Time Span - Limited Time Duration - Time Limited Guarantee - Limited Time Period - Time Was Limited - In Limited Time - Limited Time Frame - Time Is Limited - For Limited Time - Limited By Time - Time Limited Offer