Translation of "a real possibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A real possibility - translation : Possibility - translation : Real - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And yet a military dominated regime remains a real possibility. | И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью. |
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. | Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность. |
So there now exists a real possibility for a new social political compact. | Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной политической структуры. |
The possibility of a Sino Japanese arms race is becoming increasingly real. | Возможность китайско японской гонки вооружения становится все более реальной. |
This raises the very real possibility of anonymous war. | Тут возникает реальная угроза анонимной войны. |
Nemtsov was a real patriot, who believed in the possibility of Russia's greatness. | Немцов был настоящим патриотом, который верил в возможность величия России. |
The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. | Настоящая роль руководства заключается в управлении климатом, в создании благоприятного климата для возможностей. |
The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. | Настоящая роль государства в образовании заключается в воздействии на климат в обществе и создании атмосферы возможностей. |
There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan. | Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании. |
The unthinkable the end of the euro began to seem like a real possibility. | Немыслимо конец евро начинает казаться вполне реальным. |
And I think there's a real possibility to reach new audiences if I had a chance. | Думаю, мне удалось бы расширить аудиторию, если бы представилась такая возможность. |
This leaves many observers skeptical about the possibility for real change. | Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. |
That leaves open the possibility of another petition and a real debate on the issue. | Это означает, что все же существует возможность появления другой петиции и настоящих дебатов вокруг этой проблемы. |
Hm. It's a possibility. A 'possibility'? | Да, это возможно. |
Even to contemplate such a possibility is proof of diplomatic failure, not a triumph of real leadership. | Сама мысль о такой войне служит доказательством дипломатического краха, а не триумфа истинного руководства. |
5. There now seemed to be a real possibility of concluding a comprehensive nuclear test ban treaty. | 5. Как представляется, в настоящее время имеется реальная возможность заключить всеобъемлющий договор о запрещении ядерных испытаний. |
Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility. | Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью. |
There is a real possibility that global growth will register its first contraction since World War II. | Существует реальная возможность того, что глобальный рост впервые продемонстрирует отрицательные показатели со времен второй мировой войны. |
And another possibility is a technological possibility. | Представляется еще одна возможность техническая. |
What about the possibility of a possibility? | Может быть, когда нибудь ты передумаешь? |
There's one other man. A possibility. A good possibility. | ...и не менее важный, чем Реванский. |
A possibility. | Возможный вариант. |
With genocide a real looming possibility in Burundi, Chechnya, Indonesia, Sudan, and elsewhere, what is to be done? | Что же необходимо предпринять перед лицом реальной угрозы геноцида в Бурунди, Чечне, Индонезии, Судане и других местах? |
The perceived need for real or even manufactured enemies as a managerial tool has, in fact, transformed the nightmare of a clash of civilizations from a theoretical construct into a real possibility. | Воображаемая необходимость в реальных или даже специально созданных врагах как инструмент управления фактически превратила кошмар столкновения цивилизаций из теоретического построения в реальную возможность. |
Just a possibility. | Да. |
It's a possibility. | Думаю, что это может быть она. |
It's a possibility. | Возможно и такое. |
With the ending of the cold war, disarmament has moved into the realm of real possibility. | С прекращением quot холодной войны quot разоружение превратилось в реальную возможность. |
There is a real possibility to steer countries toward a new development model that will benefit not only Africa, but also the world. | Существует реальная возможность подтолкнуть страны к новой модели развития, которая принесет пользу не только Африке, но и всему миру. |
This is a possibility. | Такое развитие событий возможно. |
That's a frightening possibility. | Это пугающая возможность. |
It's a possibility. Please. | Об этом можно договориться. |
A sense of possibility. | В этом был некий героизм. |
There's a distinct possibility. | Это весьма реально. |
Isn't it a possibility? | Разве это невозможно? |
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. | Но есть и третья возможность, манящая, интригующая и пугающая возможность. |
Its economic policy has reopened the real possibility of foreign investment, promoting growth and general well being. | Благодаря ее экономической политике вновь создана реальная возможность для привлечения иностранных инвестиций, поощрения роста и обеспечения общего благосостояния. |
The possibility of incorporating NAPs within national economic and social development plans or poverty reduction strategies is a real concern for countries. | Интеграция НПД в национальные планы экономического и социального развития или в стратегии сокращения масштабов бедности является для различных стран предметом непосредственной обеспокоенности. |
There was a real possibility that this strategy would succeed given that Guinea laid throughout the 1990s the groundwork for sustainable development. | Существовала реальная возможность того, что эта стратегия увенчается успехом, с учетом того факта, что в период 1990 х годов была заложена основа для устойчивого развития. |
The current differences in the interest rates of euro zone government bonds show that the financial markets regard a break up as a real possibility. | Сегодняшние различия в процентных ставках евро зональных государственных ценных бумаг показывают, что финансовые рынки расценивают разрыв как реальную возможность. |
This is again a possibility. | Это еще одна возможность. |
Yes, that is a possibility. | Да, идея мне понятна. |
That right could be achieved only in a democratic society guaranteeing the real possibility of taking part in the conduct of public affairs. | Это право может быть обеспечено только в демократическом обществе, в котором гарантируется реальная возможность принятия всестороннего участия в общественной жизни. |
There is a real possibility that those who feel left out will seek to undermine any deal between the Government in Khartoum and the SPLM A. | Существует реальная возможность, что те, кто чувствуют себя исключенными из этого процесса, постараются сорвать любую договоренность между правительством в Хартуме и НОДС А. |
A budget cut of 20 per cent had been imminent and, in the minds of many, the dissolution of the Organization had been a real possibility. | Двадцатипроцентное сокращение бюджета было неизбежным, и, по мнению многих, вполне возможным был даже роспуск Организации. |
Related searches : Very Real Possibility - A Possibility - Real(a) - A Possibility For - As A Possibility - Have A Possibility - See A Possibility - Provide A Possibility - A Distinct Possibility - Give A Possibility - A Good Possibility - Consider A Possibility - A Remote Possibility