Translation of "a sustained period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sustained Long period Seismicity at Shishaldin Volcano, Alaska.
Sustained Long period Seismicity at Shishaldin Volcano, Alaska.
But if this rate of growth were sustained over a period of just ten years, per capita income would double, which underscores the need for sustained high growth rates.
Но если бы такой темп роста поддерживался в течение только десяти лет, то доход на душу населения бы удвоился, что доказывает необходимость в длительных высоких темпах роста.
A. A sustained mobilization campaign
А. Долгосрочная кампания мобилизации
Objection sustained. You sustained the objection?
Возражение принимается.
Sustained.
Поддерживаю протест.
The Greek economic miracle is the period of sustained economic growth in Greece from 1950 to 1973.
Греческое экономическое чудо период высоких темпов экономического и социального развития Греции с 1950 по 1973 год.
A. Population, sustained economic growth and
А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и
I too sustained a great loss.
У меня самого большая потеря.
Objection! Sustained!
Протестую! Протест принят!
Objection sustained.
Возвращение принимается.
Objection sustained.
Протест удовлетворен.
Ensure sustained financing of recovery and development activities and extend the period of political attention to post conflict recovery
Обеспечивать стабильное финансирование деятельности по восстановлению и развитию и продлевать период, в течение которого данной стране уделяется политическое внимание, чтобы он охватывал этап постконфликтного восстановления
Equally deleterious to economic health is the recent vogue of cutting interest rates to near zero and holding them there for a sustained period.
Не менее вредна для здоровья экономики и последняя мода на снижение процентных ставок почти до нуля, а также удержание их на этом уровне в течение длительного периода.
Investments in infrastructure and human capital are the bedrock for increasing average productivity and for ensuring high growth over a sustained period of time.
Инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал являются основой для повышения средней производительности и обеспечения высоких устойчивых темпов роста в течение продолжительного периода.
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period.
У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями.
The most sustained period of activity began with explosive eruptions on May 28, 1990, and continued for over eight years.
Наиболее длительный период активности начался с извержения 28 мая 1990 года, и продолжался более восьми лет.
If this does not occur, peace will only be sustained for the period of time that external forces remain deployed.
Без этого мир будет обеспечен лишь на тот период времени, в течение которого в стране будут развернуты внешние силы.
The boom was unusually long and persistent, with four years of roughly 5 growth a period of sustained economic dynamism not seen since around 1970.
Этот бум был необычайно продолжительным и постоянным, четыре года почти 5 ого роста сделали его периодом длительного экономического динамизма, не виданного до этого с 1970 года.
Objection. Objection sustained.
Возражение принимается.
Mr. Migriauli sustained bruises, scarring and a concussion.
Mr. Migriauli sustained bruises, scarring and a concussion.
It will require a sustained and very coordinated effort.
Она потребует длительных и хорошо скоординированных усилий.
It's similar to an echo or a sustained note.
Это похоже на эхо или устойчивую ноту.
Brown is exactly right let's put Africa and other impoverished regions on a path of sustained economic growth by frontloading the aid during the period until 2015.
Браун абсолютно прав давайте поставим Африку и другие обедневшие регионы на путь длительного экономического роста, отдавая приоритет оказанию помощи в течение периода до 2015 г.
The objection is sustained.
Возражение поддерживается.
The objection is sustained.
Возражение принято.
No damage was sustained.
Лодка не получила повреждений.
Above all, there must be the international will to encourage, facilitate and enrich this democratic process, as would be exemplified through massive development assistance over a sustained period.
Но прежде всего необходимо, чтобы международное сообщество проявило волю в деле поощрения, содействия и обогащения начатого демократического процесса, что могло бы проявиться в оказании на протяжении длительного периода времени широкой помощи на цели развития.
A sustained commitment by the major Powers is also crucial.
Решающее значение в этой связи имеет неизменная поддержка крупнейших держав.
(a) The need for increased and sustained inter agency cooperation
а) необходимость более активного и устойчивого межучрежденческого сотрудничества
'a system of sustained care ' in the inn, take care.
продолжительная забота в гостинице.
Many buildings sustained substantial damage.
Многим зданиям был нанесён существенный ущерб.
However, the judgment was sustained.
Однако, приговор был поддержан.
These measures cannot be sustained.
Такие меры нельзя применять бесконечно.
Two roads to sustained viability
Два пути к обеспечению устойчивой жизнеспособности
Sovereign debt for sustained development
Суверенная задолженность как источник финансирования поступательного развития
THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED
ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ НАРОДОНАСЕЛЕНИЕМ, УСТОЙЧИВЫМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ РОСТОМ
9. Towards sustained international assistance
9. Необходимость в постоянной международной помощи
Belize Enterprise for Sustained Technology
Belize Enterprise for Sustained Technology
She sustained a concussion and spent the night in a local hospital.
В 2006 году пара победила на XX зимних Олимпийских играх в Турине.
In aspects of these efforts, the sustained support of the international community is critical, especially in this period of transition from relief to rehabilitation.
В рамках этих усилий надежная поддержка международного сообщества является жизненно необходимой, особенно при переходе от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению.
In 2005, growth is estimated to have been about 4.3 , and a similar rate can be expected in 2006, marking a period of sustained rapid global growth unseen since the 1970 s.
В 2005 году предполагаемый рост составил приблизительно 4,3 , подобного темпа можно ожидать и в 2006 году, что делает такой период быстрого и продолжительного глобального роста невиданным с 1970 ых годов.
They are voluntary collaborations that build on the respective strengths and core competencies of each partner, optimize the allocation of resources and achieve mutually beneficial results over a sustained period.
Они подразумевают наличие связей, которые способствуют увеличению объема ресурсов, расширению масштаба деятельности и увеличению ее результативности 41.
There is a path to sustained recovery, but it is narrowing.
Путь к устойчивому восстановлению еще существует, но он все больше сужается.
The same is true for a sustained recovery of financial markets.
Это относится и к устойчивому восстановлению финансовых рынков.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges.
Но более надежный и устойчивый подъем по прежнему сталкивается со многими проблемами.

 

Related searches : Sustained A Loss - Be Sustained - Damage Sustained - Sustained Basis - Sustained Recovery - Sustained Energy - Sustained Improvement - Sustained Increase - Sustained Support - Sustained Demand - Sustained Response - Sustained Damage