Translation of "actions in progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Review of progress and consideration of future actions | Обзор прогресса и рассмотрение будущих действий |
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions. | Япония принимает конкретные меры для того, чтобы помочь достижению прогресса в осуществлении процессов РДР. |
Those actions greatly supported the Monterrey Consensus and progress towards development. | Эти действия служат значительной поддержкой Монтеррейскому консенсусу и прогрессу развития. |
Annual reviews and the mid term review in 2008 will provide opportunities to assess progress and take corrective actions. | Ежегодные обзоры выполнения программ и среднесрочный обзор в 2008 году позволят провести оценку проделанной работы и предпринять корректирующие действия. |
The resolution reaffirmed progress made to date and provided guidance for building on previous actions. | В резолюции отмечается прогресс, достигнутый на сегодняшний день, и содержатся руководящие указания относительно наращивания предпринимаемых усилий. |
Progress towards sustainable population growth must spring from actions taken by individuals and groups of people in society at every level. | Прогресс в направлении устойчивого роста народонаселения должен лежать в основе действий отдельных лиц и групп людей в данном обществе на всех уровнях. |
Actions in brief | Краткое описание |
The present report has been prepared to facilitate the review of progress and consideration of future actions. | Настоящий доклад подготовлен в целях содействия обзору прогресса и рассмотрения будущих действий. |
These actions threaten the smooth progress towards the goal of democratic elections currently set for April 1994. | Эти шаги создают угрозу подрыва процесса постепенного продвижения к достижению поставленной цели проведению демократических выборов, пока намеченных на апрель 1994 года. |
United Nations actions in Bosnia, like those in Haiti, demonstrate that progress can be made when a coalition backs up diplomacy with military power. | Действия Организации Объединенных Наций в Боснии, как и на Гаити, демонстрируют, что прогресс может быть достигнут, когда коалиция поддерживает дипломатию при помощи военной силы. |
This paper presents a discussion of the progress that has been made and the obstacles that still exist in implementing such actions. | В настоящем документе мы анализируем, какой прогресс был достигнут в деле осуществления таких мер и какие препятствия сохраняются. |
Progress in the implementation of the Madrid Plan of Action is contingent upon simultaneous and coordinated actions at national and international levels. | Прогресс в осуществлении Мадридского плана действий зависит от одновременных и скоординированных действий, предпринимаемых на национальном и международном уровнях. |
The establishment of a coordinating and monitoring unit within Tver City Administration is under way in order to progress the implementation actions. | Создание координирующего и контролирующего под разделения в администрации г. |
Progress in democracy will determine progress in peace. | Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям. |
In progress | Аруша (МУТР) |
in progress | в процессе выполнения |
In progress... | Идёт работа... |
In Progress | Выполняется |
in progress | выполняетсяSeparator for status like this overdue, completed |
in progress | выполняетсяto do starts today |
In progress | В процессе работы |
In progress | Выполняется |
Report of the Secretary General on the review of progress and consideration of future actions (E CN.18 2005 __) | Доклад Генерального секретаря об обзоре прогресса и рассмотрении будущих действий (E CN.18 2005 __) |
Progress had been made actions must continue on that basis, and agreement and cooperation must be broadened and deepened. | Были достигнуты успехи, на основе которых необходимо продолжать деятельность и расширять и углублять это соглашение и сотрудничество. |
While recognizing that progress in the implementation of some of the standards has been made, substantial further progress across all eight standards will be necessary, particularly on the priority actions taken in the framework of those standards. | Признавая, что достигнут определенный прогресс в осуществлении некоторых стандартов, мы должны отметить, что потребуется дальнейший прогресс по всем восьми стандартам, в частности по принятию приоритетных действий в рамках этих стандартов. |
Those actions should result in | Упомянутые меры должны обеспечить |
These long term strategies should include specific objectives and actions as well as indicators against which progress can be measured. | Эти долгосрочные стратегии должны определять ясные цели и конкретные действия, а также показатели, позволяющие оценивать достигнутый прогресс. |
Governments and other stakeholders would use it as a platform for monitoring the progress of major ongoing and planned actions. | Правительства и другие заинтересованные стороны могли бы использовать эту работу для контроля за осуществлением принятых мер или принятия других. |
Actions completed Actions to be completed | Меры, которые предстоит принять |
As actions, we have 3 actions. | Как действия у нас есть 3 действия. |
Quarantine in progress. | Действует карантин. |
Trials in Progress | Текущие судебные разбирательства |
Progress in implementation | Ход осуществления |
Status in progress. | Состояние дел в процессе осуществления. |
(a) In progress | a) осуществление |
Backup in progress... | Идёт создание резервной копии... |
Restore in progress... | Идёт восстановление... |
Verify in progress... | Идёт проверка... |
Fighting in progress... | Идёт битва... |
Search in progress... | Идёт поиск... |
Import in progress | Идёт импортирование |
Importing in progress... | Идёт импорт... |
Following the actions taken in that framework, meaningful progress has been made in the areas of democracy, basic freedoms, governance, access to basic social services and economic reforms. | В результате предпринятых в этих рамках действий мы добились ощутимого прогресса в таких областях как демократия, основные свободы, управление, доступ к основным социальным услугам и экономические реформы. |
The actions taken by UN HABITATabitat towards the implementation of resolution 58 218 are detailed in the Executive Director's progress report, contained in document (HSP GC 20 2) | Меры, принятые ООН Хабитат для осуществления резолюции 58 218, подробно изложены в периодическом докладе Директора исполнителя, содержащемся в документе HSP GC 20 2. |
Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns. | Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить это решение и проанализировать наши действия, отпраздновать достигнутые результаты и поделиться тем, что вызывает у нас озабоченность. |
Related searches : Progress Actions - In Progress - Actions In Tort - In All Actions - Actions In Place - In Their Actions - Were In Progress - Contract In Progress - Progress In Innovation - Goods In Progress - Session In Progress - Export In Progress - In Progress Status - Jobs In Progress